Dịch thuật công chứng là gì? Có thể tự dịch thuật công chứng được không? Nếu cần dịch thuật nên tìm đến địa chỉ nào uy tín, đáng tin? Rất nhiều câu hỏi liên quan đến vấn đề này thu hút sự quan tâm của đông đảo khách. Vì thế, Dịch Thuật Haco chia sẻ những thông tin hữu ích dưới đây bạn nên tham khảo nhé!
Dịch thuật công chứng là gì
Dịch thuật công chứng là chứng thực chữ ký của người dịch thuật do phòng tư pháp quận, huyện xác nhận hoặc công chứng cho bản dịch của văn phòng công chứng.
Hiện nay có hai loại dịch thuật công chứng. Đó là dịch thuật công chứng tư pháp do phòng tư pháp quận, huyện chứng thực và công chứng bản dịch ngay tại văn phòng công chứng.
Xét về bản chất, hai hình thức dịch thuật công chứng này khác nhau. Quận huyện chỉ chứng thực chữ ký của phiên dịch trên bản dịch chứ không chịu trách nhiệm đối với những sai sót về mặt nội dung của bản dịch. Còn công chứng dịch thuật thì công chứng viên sẽ phải chịu trách nhiệm trước nội dung của bản dịch. Dù khác nhau về bản chất nhưng tính pháp lý, giá trị sử dụng của hai hình thức này đều như nhau.
Vì sao phải dịch thuật công chứng
Dịch thuật công chứng độ chính xác cao
Hiện nay, có một số loại hồ sơ, sổ sách, giấy tờ yêu cầu bắt buộc phải dịch thuật công chứng. Mặt khác, dịch thuật có công chứng thì độ chính xác, độ tin tưởng bao giờ cũng cao hơn. Nó được giám sát bởi con dấu của nhà nước nên bản thân người dịch luôn phải thận trọng, dịch đúng nguyên bản.
Tài liệu muốn dịch thuật công chứng cần phải có con dấu và chữ ký. Riêng trường hợp tài liệu, văn bản có nhiều trang thì phải đóng dấu giáp lai. Còn tài liệu của các quốc gia thì không dùng con dấu, chỉ cần chữ ký là được.
Liệu có tự dịch thuật công chứng được không
Có tự dịch thuật công chứng được không? Nếu bạn có bằng chuyên ngành ngoại ngữ thì có thể tự dịch thuật công chứng đối với các loại hồ sơ phục vụ cho mục đích riêng tư, cá nhân.
Còn các trường hợp khác, bạn chỉ được phép dịch thuật công chứng nếu đã là thành viên hoặc cộng tác viên của các phòng tư pháp. Hiện nay, muốn trở thành cộng tác viên dịch thuật tại các phòng tư pháp bạn phải đăng ký thi tuyển. Nếu vượt qua được kỳ thi sát hạch về trình độ ngoại ngữ thì sẽ được ký hợp đồng làm cộng tác viên dịch thuật.
Dịch thuật công chứng ở đâu nhanh, đảm bảo chất lượng
Haco - địa chỉ dịch thuật công chứng hàng đầu
Nếu bạn muốn dịch thuật công chứng tư pháp có thể trực tiếp đến tại Ủy ban nhân dân quận huyện gần nhất. Ở đây phí dịch thuật khá cao mà thời gian dịch thuật cũng lâu. Theo chia sẻ của nhiều khách hàng, tại đây phí dịch thuật tiếng Anh là 100 ngàn/trang và phải mất tối thiểu 3 ngày mới xong.
Nếu muốn dịch thuật nhanh chóng bạn nên tìm đến các công ty, các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp. Ở đây, chi phí dịch thuật khá mềm lại tiết kiệm được thời gian. Một số người thắc mắc tại sao làm trực tiếp tại Ủy ban nhân dân quận huyện lại chậm hơn so với công ty dịch thuật.
Thực tế, Ủy ban nhân dân quận huyện chỉ là đơn vị quản lý không có nhân viên dịch thuật. Vì thế, sau khi tiếp nhận nhu cầu của khách hàng thì các cộng tác viên mới lên nhận hồ sơ, giấy tờ về dịch thuật rồi mới mang lên Ủy ban nhân dân để công chứng.
Ngược lại, tại các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, đội ngũ nhân viên luôn sẵn sàng, họ trực tiếp nhận hồ sơ và tiến hành dịch thuật ngay.
Đối với trường hợp công chứng bản dịch phải trực tiếp đến tại các văn phòng công chứng. Hình thức này khá nhanh chóng nhưng chi phí dịch thuật sẽ cao hơn nhiều so với dịch thuật công chứng tư pháp.
Dịch thuật công chứng đòi hỏi độ chính xác cao nên yêu cầu người dịch thuật phải có trình độ ngoại ngữ tốt, am hiểu lĩnh vực mình dịch thuật, kinh nghiệm dày dạn. Vì thế, để an tâm với bản dịch của mình bạn cần tìm đến những địa chỉ uy tín, đáng tin. Dịch Thuật Haco với gần 20 năm kinh nghiệm trong nghề cùng đội ngũ dịch thuật hàng đầu chắc chắn sẽ không làm bạn thất vọng. Mọi nhu cầu vui lòng liên hệ theo số điện thoại hotline: 0983.820.520 sẽ được phục vụ tận tình, chu đáo nhất.