×

Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh – Chia sẻ kiến thức chuyên môn

Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh luôn luôn là thách thức đối với các dịch thuật viên. Để dịch thuật chuyên ngành tốt đòi hỏi rất nhiều yếu tố bên cạnh khả năng ngôn ngữ. Vậy bạn đã tìm kiếm được đơn vị dịch thuật uy tín và đáng tin...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    dich thuat haco
    5/5 - (4 bình chọn)

    Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh luôn luôn là thách thức đối với các dịch thuật viên. Để dịch thuật chuyên ngành tốt đòi hỏi rất nhiều yếu tố bên cạnh khả năng ngôn ngữ. Vậy bạn đã tìm kiếm được đơn vị dịch thuật uy tín và đáng tin cậy hay chưa?

    Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh có thể sử dụng phần mềm dịch thuật hay không?

    Hiện nay có rất nhiều phần mềm dịch thuật hoàn toàn miễn phí cho người dùng. Những phần mềm dịch thuật miễn phí này cách sử dụng đơn giản, thuận tiện tuy nhiên việc dịch thuật chỉ dừng lại ở mức tạm ổn.

    Với các thông điệp, văn bản thông thường, bạn đọc muốn nắm được sơ lược tinh thần của văn bản đó có thể sử dụng phần mềm dịch thuật. Tuy nhiên, riêng đối với các văn bản có tính chất chuyên ngành việc dịch thuật thông qua phần mềm không thể chuẩn xác, thậm chí còn bị sai lệch, không sát với nghĩa gốc. Khi bạn đọc những bản dịch thuật này cũng cảm thấy không hiểu được.

    Các lĩnh vực cần dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành sẽ luôn chứa lượng kiến thức chuyên môn rất lớn của mảng chuyên ngành đó. Lựa chọn sử dụng phần mềm dịch thuật trở thành nguyên nhân khiến bạn tiếp thu sai đi những kiến thức chuyên môn chuẩn. Đặc biệt trong các ngành liên quan đến sức khỏe con người như y tế, dịch thuật chuyên ngành đòi hỏi tính chuẩn xác 100%, không cho phép sự sai sót hay sát nghĩa.

    Dich Thuat Chuyen Nganh Tieng Anh Chia Se Kien Thuc Chuyen Mon

    Những yêu cầu cần có khi dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành

    Đối với 1 dịch thuật viên khi dịch thuật bất kỳ ngôn ngữ nào, điều đầu tiên cần phải có chính là khả năng thông thạo cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích. Muốn dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh đương nhiên đầu tiên dịch thuật viên cần nắm vững ngôn ngữ tiếng Anh.

    Tuy nhiên như đã nói ở trên, dịch thuật chuyên ngành mang tính đặc thù cao nên dịch thuật viên phải có được kiến thức chuyên ngành, các ngôn từ khái niệm chuyên ngành đó. Ví dụ, để dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh về mảng kỹ thuật điện tử, nếu sử dụng những dịch thuật viên thông thường sẽ rất khó. Bản dịch thuật chỉ có chất lượng tốt nhất và chuẩn nhất khi được dịch thuật bởi dịch thuật viên hoạt động, làm việc và đã có kinh nghiệm dịch thuật lĩnh vực này.

    Dichthuathaco Tam Quan Trong Cua Dich Thuat Tieng Anh Trong Kinh Doanh

    ==> Xem thêm: Dịch thuật công chứng tiếng Anh – Đảm bảo tính chính xác

    Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh tại HACO

    Các lĩnh vực dịch thuật tiếng Anh trong đời sống hiện nay vô cùng đa dạng, phong phú và chắc chắn không có 1 dịch thuật viên nào có thể đủ khả năng để dịch thuật mọi văn bản thuộc các lĩnh vực khác nhau.

    Dịch thuật HACO đã xây dựng 1 đội ngũ dịch thuật viên, cộng tác viên đông đảo, hùng hậu và hoạt động ở mọi ngành nghề. Chính vì thế, dù khách hàng cần dịch thuật chuyên ngành lĩnh vực nào, HACO đều tự tin có nhân sự phù hợp đáp ứng. Chỉ khi có được những nhân sự phù hợp, đủ năng lực dịch thuật văn bản chuyên ngành đó, HACO mới cam kết và nhận dịch vụ từ khách hàng.

    Khách hàng hoàn toàn có thể yên tâm sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh tại HACO bởi chúng tôi có chính sách bảo hành bản dịch lên đến 6 tháng cùng những cam kết bồi thường nếu có thiệt hại do dịch thuật sai xảy ra.

    Goi Ngay Cho Chung Toi

    Địa chỉ: Số 2/ 68 Ngụy Như Kon Tum – Nhân Chính – Thanh Xuân – Hà Nội

    Tel: (+84) 2435543604 * Hotline: (+84) 983820520

    Email: hanoi@dichthuathaco.vn

    Bình luận của bạn

    Tin liên quan

    0983 820 520