Dịch thuật công chứng tiếng Anh vô cùng quan trọng bởi bản dịch thuật này có thêm yếu tố pháp lý. Vậy để đảm bảo tính chính xác 100% cho tài liệu dịch thuật, quý khách hàng cần lưu ý điều gì?
Cung cấp bản gốc để dịch thuật công chứng tiếng Anh
Đầu tiên, để đơn vị dịch thuật thực hiện hiệu quả công việc, quý khách hàng cần phải cung cấp bản gốc để tiến hành dịch thuật công chứng. Trong trường hợp quý khách hàng không muốn cung cấp bản gốc hoặc bản gốc đã không còn, quý khách hàng có thể sử dụng bản sao để thay thế nhưng bản sao này phải được chứng thực bởi cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Việc cung cấp bản photo có thể dẫn đến trường hợp dịch sai sót và 1 đơn vị dịch thuật uy tín sẽ không bao giờ nhận dịch thuật công chứng bản photo cả.
Lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín
Để có được bản dịch thuật công chứng tiếng Anh đảm bảo chính xác, vai trò của đơn vị dịch thuật vô cùng quan trọng. Trình độ của chuyên viên dịch thuật cũng như quy trình chặt chẽ, chuyên nghiệp sẽ giúp các bản dịch thuật có chất lượng tốt nhất, chuẩn xác nhất.
Dịch thuật tiếng Anh cần độ chính xác cao, nhưng với các bản dịch thuật công chứng sẽ đòi hỏi sự chính xác 100%, không cho phép bất kỳ sai sót nào. Dịch thuật viên không chỉ cần trải qua đào tạo riêng về dịch thuật công chứng mà còn cần có kinh nghiệm đáp ứng công việc này.
Đơn vị dịch thuật phải có thẩm quyền dịch thuật công chứng
Hiện nay, để giảm thiểu áp lực công việc cho cơ quan nhà nước đã có quy định cụ thể về việc dịch thuật công chứng tại các cơ sở tư nhân. Tuy nhiên, để có thể được dịch thuật công chứng, đơn vị dịch thuật phải được cấp phép bởi cơ quan có thẩm quyền.
Quý khách hàng nên kiểm tra danh sách những văn phòng dịch thuật, tên các dịch thuật viên công chứng hoặc yêu cầu đơn vị dịch vụ cung cấp bằng chứng, giấy tờ chứng minh mình có thẩm quyền thực hiện công việc này.
Luôn kiểm tra thật kỹ bản dịch thuật sau khi nhận
Việc kiểm tra thật kỹ bản dịch thuật công chứng tiếng Anh là điều cần thiết và bắt buộc để đảm bảo độ chính xác cao. Bởi trong trường hợp có sai sót, người chịu thiệt hại đầu tiên chính là khách hàng. Ngay khi được bàn giao tài liệu dịch thuật, quý khách hàng hãy kiểm tra thật kỹ từng chi tiết trong bản dịch thuật.
Đặc biệt chú ý đến những phần hay bị dịch thuật công chứng sai như: tên, địa chỉ, số điện thoại. Ngoài ra, bản dịch thuật công chứng bắt buộc phải có chữ ký của các bên liên quan, con dấu của đơn vị, cơ quan có thẩm quyền dịch thuật công chứng. Nếu thấy có điểm sai sót, chưa hợp lý hãy yêu cầu đơn vị dịch thuật giải đáp hoặc chỉnh sửa lại cho đúng.
Nếu quý khách hàng vẫn chưa lựa chọn được đơn vị dịch thuật công chứng tiếng Anh với độ chính xác cao, cam kết bảo hành bản dịch cùng giá cả cạnh tranh vậy hãy liên hệ ngay với dịch thuật HACO để được tư vấn về dịch vụ.
Địa chỉ: Số 2/ 68 Ngụy Như Kon Tum – Nhân Chính – Thanh Xuân – Hà Nội
Tel: (+84) 2435543604 * Hotline: (+84) 983820520
Email: hanoi@dichthuathaco.vn