×

Bốn nguyên tắc dịch thuật tiếng anh dành cho người chuyên nghiệp

Đối với những dịch giả tiếng Anh chuyên nghiệp cần phải nắm rõ những nguyên tắc gì? Dưới đây là bốn nguyên tắc dịch thuật tiếng Anh (dịch tiếng Anh) mà Dịch Thuật HACO chia sẻ bạn nên tham khảo ngay nhé. Bốn nguyên tắc dịch thuật tiếng Anh cho...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

Đối với những dịch giả tiếng Anh chuyên nghiệp cần phải nắm rõ những nguyên tắc gì? Dưới đây là bốn nguyên tắc dịch thuật tiếng Anh (dịch tiếng Anh) mà Dịch Thuật HACO chia sẻ bạn nên tham khảo ngay nhé.

4 Nguyen Tac Dich Thuat Chuyen NghiepBốn nguyên tắc dịch thuật tiếng Anh cho dịch giả

1. Không dịch máy móc và cứng nhắc

Đây là nguyên tắc quan trọng nhất khi dịch thuật nói chung và dịch thuật tiếng Anh (dịch tiếng Anh) nói riêng. Khi dịch một đoạn văn bản nào đó có hai yếu tố cần được thực hiện lần lượt đó là tiếp nhận và diễn đạt. Có nghĩa là bạn phải hiểu được văn bản gốc sau đó mới dịch lại.

>> Dịch thuật tiếng anh giá rẻ

Hãy cố gắng hiểu chính xác nội dung của văn bản và diễn đạt lại theo ý của mình. Để làm được điều này bạn phải có vốn từ tiếng Việt phong phú.

4 Nguyen Tac Dich Thuat Chuyen Nghiep 1
Không nên dịch máy móc

2. Hãy áp dụng lối dịch đơn giản nhất

Lời văn bản dịch cần đảm bảo sự trong sáng, dễ hiểu và cung cấp đầy đủ thông tin. Tránh sử dụng từ ngữ lan man, rườm rà. Tuy nhiên văn bản dịch sang tiếng Việt thường có độ dài lớn hơn so với văn bản gốc.

3. Chỉ dịch về lĩnh vực mà mình am hiểu

Bạn không nên nhận dịch một bài không thuộc về lĩnh vực của mình hoặc lĩnh vực có ít kiến thức. Nếu muốn dịch hãy tìm hiểu về lĩnh vực đó trước. Càng am hiểu kiến thức sâu rộng thì bản dịch càng chính xác bấy nhiêu.

4 Nguyen Tac Dich Thuat Chuyen Nghiep 2

Chỉ dịch thuật lĩnh vực mà mình hiểu biết

4. Sau khi dịch phải tiến hành rà soát lại bài dịch

Dịch thuật tiếng Anh (dịch tiếng Anh) hay bất cứ ngôn ngữ nào khác đều cần có sự tỉ mỉ và trau chuốt từng câu từng chữ. Thậm chí để có được bản dịch hoàn hảo theo đúng ý mình bạn phải mất nhiều ngày để thực hiện. Bạn đừng ngại chỉnh sửa bản dịch khi phát hiện ra lỗi sai, dù cho là lỗi sai nhỏ nhất.

Kỹ năng dịch thuật khác với những kỹ năng khác, không thể tiến bộ ngay và không thể giỏi ngay được. Điều quan trọng là bạn phải có đam mê với công việc. Vì thế hãy bắt đầu dịch tiếng Anh với lĩnh vực mà mình yêu thích, hiểu biết. Hãy tự tạo cho mình niềm say mê riêng thay vì nỗi sợ hãi khi cầm trên tay bản dịch với chi chít chữ.

Trên đây là bốn nguyên tắc cần phải nhớ dành cho những dịch giả nói chung và dịch tiếng Anh nói riêng. Tuân thủ bốn nguyên tắc này sẽ giúp nâng cao chất lượng cho bài dịch.

Khách hàng có nhu cầu dịch thuật tiếng Anh (dịch tiếng Anh) chất lượng cao hãy sử dụng dịch vụ của Dịch Thuật HACO. Chúng tôi nhận dịch thuật đa ngôn ngữ, đa lĩnh vực và không giới hạn bản dịch. Khách hàng dịch thuật với số lượng lớn sẽ được khuyến mãi từ 5-10% giá dịch vụ.

Thông tin chi tiết, bạn vui lòng tham khảo tại https://dichthuathaco.com.vn/.
Hoặc liên hệ hotline: 0983 820 520 nhận tư vấn trong thời gian sớm nhất.
Địa chỉ: Số 2 – Ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum – Nhân Chính – Thanh Xuân – Hà Nội.

Tin liên quan

0983 820 520