Mục lục bài viết
- 1. Dịch Thuật Công Chứng Là Gì? Tại Sao Cần?
- 2. Vai Trò Của Sở Tư Pháp Trong Quy Trình Dịch Thuật Công Chứng
- 3. Ai Là Đơn Vị Thực Hiện Dịch Thuật Công Chứng?
- 4. Tại Sao Nên Chọn Công Ty Dịch Thuật Uy Tín Như HACO Cho Nhu Cầu Công Chứng?
- 5. Các Bước Cơ Bản Để Yêu Cầu Dịch Thuật Công Chứng Tại HACO
- 6. FAQ Section (Các Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Thuật Công Chứng)
- 7. Kết Luận
Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ

Sở Tư pháp không trực tiếp thực hiện dịch thuật công chứng. Thay vào đó, Sở Tư pháp chịu trách nhiệm công chứng chữ ký của người dịch đã đăng ký hành nghề tại Sở, xác nhận người dịch có năng lực và chịu trách nhiệm pháp lý về bản dịch. Các dịch vụ dịch thuật công chứng thường do các văn phòng dịch thuật công chứng hoặc công ty dịch thuật có đội ngũ dịch giả được Sở Tư pháp công nhận thực hiện, sau đó mới tiến hành công chứng chữ ký.
1. Dịch Thuật Công Chứng Là Gì? Tại Sao Cần?
Dịch thuật công chứng đóng vai trò thiết yếu trong nhiều lĩnh vực của đời sống hiện đại. Nó đảm bảo tính hợp pháp và đáng tin cậy cho các tài liệu được sử dụng trong giao dịch quốc tế hoặc các thủ tục pháp lý quan trọng. Việc hiểu rõ dịch thuật công chứng là gì sẽ giúp bạn chuẩn bị tốt hơn cho các nhu cầu của mình.

Khái niệm Dịch thuật Công chứng
Dịch thuật công chứng là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ của một tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Đặc biệt hơn, bản dịch này sau đó sẽ được cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc người được ủy quyền xác nhận về tính chính xác và hợp pháp của chữ ký người dịch. Việc xác nhận này đảm bảo rằng bản dịch hoàn toàn đúng với nội dung của bản gốc, không có sai sót hay xuyên tạc thông tin.
Bản dịch công chứng đóng vai trò pháp lý cực kỳ quan trọng. Nó biến một tài liệu thông thường thành một giấy tờ có giá trị pháp lý tương đương bản gốc khi được sử dụng ở các quốc gia khác hoặc trong các giao dịch, thủ tục hành chính mang tính quốc tế. Ví dụ, một giấy khai sinh được dịch và công chứng có thể được chấp nhận để làm hồ sơ du học tại nước ngoài. Nếu thiếu bước công chứng, tài liệu dịch sẽ không có giá trị pháp lý và không được chấp nhận.
Các trường hợp phổ biến cần Dịch thuật Công chứng
Nhu cầu về dịch thuật công chứng rất đa dạng, xuất hiện trong nhiều tình huống khác nhau của đời sống cá nhân và doanh nghiệp. Hiểu rõ các trường hợp này sẽ giúp bạn chủ động hơn trong việc chuẩn bị giấy tờ.
- Hồ sơ du học, định cư, kết hôn với người nước ngoài:
Khi bạn muốn đi du học, định cư hay kết hôn với người nước ngoài, bạn sẽ cần dịch thuật công chứng các giấy tờ như bằng cấp, học bạ, giấy khai sinh, chứng minh nhân dân, giấy chứng nhận độc thân hay giấy đăng ký kết hôn. Các cơ quan lãnh sự, đại sứ quán hoặc các tổ chức nước ngoài thường yêu cầu bản dịch công chứng để đảm bảo tính xác thực của thông tin. - Giấy tờ pháp lý cho doanh nghiệp (giấy phép kinh doanh, hợp đồng, báo cáo tài chính):
Các doanh nghiệp hoạt động quốc tế hoặc có giao dịch với đối tác nước ngoài thường xuyên cần dịch thuật công chứng các tài liệu như giấy phép kinh doanh, điều lệ công ty, hợp đồng thương mại, báo cáo tài chính, và các văn bản pháp lý khác. Điều này giúp đảm bảo sự minh bạch và tuân thủ pháp luật trong các giao dịch xuyên biên giới, tránh những rủi ro pháp lý không đáng có. - Tài liệu y tế, học bạ, bằng cấp:
Ngoài ra, các tài liệu y tế như hồ sơ bệnh án, kết quả xét nghiệm khi khám chữa bệnh ở nước ngoài, hoặc học bạ, bằng cấp khi xin việc, chuyển trường cũng cần được dịch thuật công chứng. Việc này giúp các cơ quan liên quan có thể hiểu rõ nội dung tài liệu và ra quyết định chính xác dựa trên thông tin đã được xác thực.
2. Vai Trò Của Sở Tư Pháp Trong Quy Trình Dịch Thuật Công Chứng
Nhiều người thắc mắc liệu Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không. Để giải đáp rõ ràng, cần phải hiểu đúng chức năng và vai trò của Sở Tư pháp trong quy trình phức tạp này. Sở Tư pháp đóng một vai trò quan trọng, nhưng không phải là đơn vị trực tiếp thực hiện việc dịch thuật.
Sở Tư Pháp KHÔNG TRỰC TIẾP Dịch thuật Công chứng
Trước hết, cần khẳng định rằng Sở Tư pháp không có chức năng trực tiếp thực hiện việc dịch thuật văn bản. Điều này có nghĩa là bạn không thể mang tài liệu gốc đến Sở Tư pháp và yêu cầu họ dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Đây là một điểm hiểu lầm phổ biến mà nhiều người thường mắc phải khi tìm hiểu về dịch thuật công chứng.
Lý do Sở Tư pháp không trực tiếp dịch thuật là bởi hoạt động này đòi hỏi chuyên môn sâu về ngôn ngữ và lĩnh vực cụ thể của tài liệu. Việc dịch thuật là nhiệm vụ của các dịch giả chuyên nghiệp, những người được đào tạo bài bản và có kinh nghiệm trong việc chuyển ngữ một cách chính xác. Chuyên môn hóa giúp đảm bảo tính khách quan, hiệu quả và chất lượng cao nhất cho bản dịch, tránh những sai sót có thể gây hậu quả pháp lý nghiêm trọng. Do đó, vai trò của Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không được hiểu theo nghĩa trực tiếp dịch văn bản.
Sở Tư Pháp Đóng Vai Trò GÌ Trong Dịch Thuật Công chứng?
Mặc dù không trực tiếp dịch thuật, Sở Tư pháp lại đóng một vai trò hết sức quan trọng và không thể thiếu trong quy trình dịch thuật công chứng. Vai trò chính của Sở Tư pháp tập trung vào việc xác nhận tính pháp lý của người dịch và quản lý hoạt động dịch thuật trên địa bàn. Điều này giúp đảm bảo rằng các bản dịch công chứng thực sự đáng tin cậy.
- Công chứng chữ ký người dịch:
Đây là vai trò cốt lõi nhất của Sở Tư pháp trong dịch thuật công chứng. Sở Tư pháp hoặc Phòng Tư pháp cấp huyện chịu trách nhiệm xác nhận chữ ký trên bản dịch là của người dịch đã đăng ký thông tin cá nhân, chữ ký và con dấu (nếu có) tại cơ quan này. Việc công chứng chữ ký đồng nghĩa với việc xác nhận người dịch có đủ năng lực chuyên môn để thực hiện bản dịch và cam kết chịu trách nhiệm pháp lý về nội dung đã dịch. Bản công chứng chữ ký này là bằng chứng cho việc bản dịch được thực hiện bởi một người dịch đủ điều kiện và được cơ quan nhà nước công nhận. - Quản lý nhà nước về hoạt động dịch thuật:
Sở Tư pháp còn có trách nhiệm quản lý nhà nước đối với hoạt động dịch thuật trên địa bàn. Điều này bao gồm việc cấp phép cho các tổ chức dịch thuật, quản lý danh sách các dịch giả đủ điều kiện hành nghề đã đăng ký tại Sở, và giám sát việc tuân thủ các quy định pháp luật trong lĩnh vực dịch thuật. Qua đó, Sở Tư pháp góp phần tạo ra một môi trường dịch thuật minh bạch, chuyên nghiệp và đáng tin cậy, đảm bảo quyền lợi của người dân và doanh nghiệp khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng. Khi có câu hỏi “Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không?”, câu trả lời nằm ở vai trò quản lý và xác nhận chữ ký này.

3. Ai Là Đơn Vị Thực Hiện Dịch Thuật Công Chứng?
Sau khi làm rõ “Sở Tư pháp có dịch thuật công chứng không”, chúng ta cần tìm hiểu những đơn vị nào thực sự chịu trách nhiệm thực hiện dịch thuật và công chứng. Có hai loại hình đơn vị chính mà bạn có thể tìm đến khi có nhu cầu về dịch thuật công chứng, đó là các văn phòng công chứng hoặc công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Các Văn phòng/Phòng Công chứng (công lập và tư nhân)
Các Văn phòng Công chứng (bao gồm cả công lập và tư nhân) là những đơn vị có thẩm quyền thực hiện việc chứng thực chữ ký của người dịch trên bản dịch. Họ không trực tiếp thực hiện việc dịch thuật, mà chỉ tiếp nhận bản dịch đã được dịch bởi một người dịch đủ điều kiện và đã đăng ký tại Sở Tư pháp hoặc Phòng Tư pháp cấp huyện. Sau đó, họ sẽ đối chiếu chữ ký của người dịch với mẫu chữ ký đã đăng ký và xác nhận tính hợp pháp của chữ ký đó.
Quy trình cơ bản tại các Phòng/Văn phòng Công chứng thường diễn ra như sau: Người yêu cầu mang bản gốc tài liệu và bản dịch được thực hiện bởi dịch giả đã đăng ký đến. Công chứng viên sẽ kiểm tra tài liệu gốc, đối chiếu chữ ký của người dịch trên bản dịch với mẫu chữ ký đã đăng ký, và sau đó đóng dấu chứng thực. Bước này là bắt buộc để bản dịch có đầy đủ giá trị pháp lý, đặc biệt khi các cơ quan nước ngoài yêu cầu bản dịch công chứng chính xác.
Các Công ty Dịch thuật Chuyên nghiệp (như HACO)
Để giải quyết một cách toàn diện nhu cầu “sở tư pháp có dịch thuật công chứng không” của khách hàng, các công ty dịch thuật chuyên nghiệp như HACO cung cấp quy trình trọn gói từ A đến Z. HACO không chỉ thực hiện dịch thuật mà còn hỗ trợ khách hàng hoàn tất thủ tục công chứng chữ ký người dịch tại các cơ quan có thẩm quyền. Điều này giúp khách hàng tiết kiệm thời gian và công sức đáng kể.
Ưu điểm nổi bật khi lựa chọn các công ty dịch thuật chuyên nghiệp là sự tiện lợi và đảm bảo chất lượng.
- Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, đa ngôn ngữ, đa ngành: Các công ty uy tín sở hữu đội ngũ dịch giả đông đảo, có chuyên môn sâu rộng về ngôn ngữ và các lĩnh vực chuyên ngành khác nhau, từ pháp lý, y tế, kỹ thuật đến kinh tế. Điều này đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác về mặt ngôn ngữ mà còn đúng thuật ngữ chuyên ngành.
- Tất cả dịch giả đều được đào tạo chuyên sâu và đăng ký chữ ký tại Sở Tư pháp: Tại HACO, tất cả dịch giả đều trải qua quá trình tuyển chọn và đào tạo nghiêm ngặt, đồng thời phải đăng ký chữ ký của mình tại Sở Tư pháp. Đây là yếu tố then chốt giúp bản dịch của HACO có thể được công chứng hợp pháp một cách dễ dàng.
- Quy trình nhanh chóng, tiện lợi, đảm bảo độ chính xác cao: Khi làm việc với công ty dịch thuật chuyên nghiệp, bạn sẽ nhận được dịch vụ toàn diện, từ khâu dịch thuật, hiệu đính, kiểm tra chất lượng cho đến khâu công chứng. Điều này giúp đẩy nhanh tiến độ và đảm bảo mọi bản dịch công chứng đều đạt tiêu chuẩn cao nhất về độ chính xác và giá trị pháp lý.
4. Tại Sao Nên Chọn Công Ty Dịch Thuật Uy Tín Như HACO Cho Nhu Cầu Công Chứng?
Khi đối mặt với câu hỏi “sở tư pháp có dịch thuật công chứng không” và nhận ra rằng bạn cần một đơn vị chuyên nghiệp để thực hiện, việc lựa chọn đúng công ty dịch thuật là vô cùng quan trọng. HACO, với hơn 20 năm kinh nghiệm trong ngành, tự tin là lựa chọn hàng đầu cho mọi nhu cầu dịch thuật công chứng của bạn. Chúng tôi mang đến những giá trị vượt trội mà bạn khó có thể tìm thấy ở nơi khác.

Năng Lực Chuyên Môn Vượt Trội (20+ Năm Kinh Nghiệm)
Với hơn hai thập kỷ hoạt động, HACO đã xây dựng một nền tảng năng lực chuyên môn vững chắc, được khẳng định qua hàng ngàn dự án thành công. Kinh nghiệm dày dặn này không chỉ giúp chúng tôi hiểu sâu sắc các yêu cầu của khách hàng mà còn liên tục cải tiến quy trình để mang lại hiệu quả tối ưu.
- Đội ngũ dịch giả chuyên sâu: HACO tự hào sở hữu đội ngũ dịch giả hùng hậu, chuyên sâu đa ngôn ngữ và đa ngành. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng cho hơn 50 ngôn ngữ phổ biến như Anh, Pháp, Nhật, Hàn, Trung, Đức, Nga, v.v. Các dịch giả của chúng tôi không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn am hiểu sâu rộng về các lĩnh vực chuyên ngành từ pháp lý, y tế, kỹ thuật đến kinh tế, tài chính. Sự chuyên biệt này đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác về từ ngữ mà còn đúng ngữ cảnh và thuật ngữ chuyên ngành.
- Cam kết chất lượng: Tại HACO, chất lượng là yếu tố hàng đầu. Chúng tôi cam kết bản dịch chính xác 100% về cả nội dung lẫn hình thức so với bản gốc. Mỗi tài liệu đều trải qua quy trình kiểm tra, hiệu đính nghiêm ngặt bởi các chuyên gia giàu kinh nghiệm trước khi đến tay khách hàng.
Quy Trình Chuẩn Quốc Tế & Bảo Mật Tuyệt Đối
HACO áp dụng quy trình dịch thuật công chứng chuẩn Nhật Bản, được thiết kế để đảm bảo hiệu quả, tính chính xác và bảo mật tối đa cho khách hàng. Quy trình này là xương sống cho mọi hoạt động của chúng tôi.
- Tiếp nhận, phân tích, dịch thuật, hiệu đính, kiểm tra chất lượng: Mỗi dự án bắt đầu bằng việc tiếp nhận và phân tích kỹ lưỡng tài liệu gốc. Sau đó, đội ngũ dịch giả chuyên ngành sẽ tiến hành dịch thuật, tiếp đến là hiệu đính và kiểm tra chất lượng chặt chẽ qua nhiều vòng. Quy trình này đảm bảo bản dịch hoàn hảo về mọi mặt.
- Hỗ trợ công chứng chữ ký tại các cơ quan có thẩm quyền: HACO không chỉ dịch mà còn hỗ trợ khách hàng trong toàn bộ quá trình công chứng chữ ký người dịch tại các Phòng Công chứng hoặc Văn phòng Công chứng. Điều này giúp bạn tiết kiệm thời gian, công sức đi lại và đảm bảo tài liệu được công chứng hợp pháp nhanh chóng, đặc biệt khi cần gấp.
- Chính sách bảo mật thông tin khách hàng nghiêm ngặt: Chúng tôi hiểu rằng nhiều tài liệu dịch thuật công chứng chứa thông tin nhạy cảm và bảo mật. HACO cam kết áp dụng chính sách bảo mật thông tin khách hàng nghiêm ngặt nhất, mọi dữ liệu đều được bảo vệ an toàn tuyệt đối.
Tối Ưu Thời Gian và Chi Phí
HACO luôn nỗ lực để mang đến dịch vụ dịch thuật công chứng chất lượng cao với chi phí hợp lý nhất, đồng thời tối ưu hóa thời gian cho khách hàng.
- Hoàn thành nhanh chóng, đúng hẹn, đáp ứng các yêu cầu gấp: Với đội ngũ dịch giả và quy trình làm việc chuyên nghiệp, HACO có khả năng xử lý khối lượng lớn tài liệu trong thời gian ngắn, đáp ứng mọi yêu cầu về tiến độ, kể cả những dự án gấp. Chúng tôi hiểu rằng thời gian là vàng bạc đối với khách hàng.
- Giá cả cạnh tranh, minh bạch, không phát sinh chi phí ẩn: HACO cung cấp báo giá dịch thuật công chứng rõ ràng, minh bạch ngay từ đầu, đảm bảo không có chi phí ẩn phát sinh. Mức giá cạnh tranh của chúng tôi đi kèm với chất lượng dịch vụ vượt trội, mang lại giá trị tốt nhất cho khách hàng.
Dịch Vụ Khách Hàng Chuyên Nghiệp
Tại HACO, mỗi khách hàng là một đối tác quan trọng. Chúng tôi cam kết mang đến trải nghiệm dịch vụ khách hàng chuyên nghiệp và chu đáo nhất. Từ những thắc mắc ban đầu về việc “sở tư pháp có dịch thuật công chứng không” cho đến khi hoàn thành dự án, bạn sẽ luôn nhận được sự hỗ trợ tận tình.
Đội ngũ tư vấn của chúng tôi luôn sẵn sàng lắng nghe, tư vấn tận tình và giải đáp mọi thắc mắc của bạn trước, trong và sau quá trình sử dụng dịch vụ. Chúng tôi linh hoạt trong việc đáp ứng mọi yêu cầu đặc biệt của khách hàng, đảm bảo sự hài lòng tuyệt đối.
5. Các Bước Cơ Bản Để Yêu Cầu Dịch Thuật Công Chứng Tại HACO
Để giúp quý khách hàng dễ dàng tiếp cận dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp, HACO đã xây dựng một quy trình đơn giản, tiện lợi và hiệu quả. Bạn sẽ không còn phải lo lắng liệu “sở tư pháp có dịch thuật công chứng không” hay phức tạp trong khâu làm việc với nhiều bên.

Liên hệ và Gửi tài liệu
Bước đầu tiên là liên hệ với HACO và gửi tài liệu mà bạn cần dịch thuật công chứng. Bạn có thể thực hiện điều này qua nhiều kênh tiện lợi: gửi email, mang tài liệu trực tiếp đến văn phòng của chúng tôi, hoặc sử dụng các hình thức gửi tài liệu online qua website hoặc ứng dụng chat. Đội ngũ tư vấn của HACO sẽ tiếp nhận thông tin và hỗ trợ bạn ngay lập tức.
Nhận báo giá và Thời gian hoàn thành
Sau khi tiếp nhận và phân tích kỹ lưỡng tài liệu của bạn (loại tài liệu, ngôn ngữ, số lượng trang, mức độ phức tạp), HACO sẽ gửi báo giá chi tiết và thông báo thời gian dự kiến hoàn thành. Chúng tôi cam kết báo giá minh bạch, hợp lý và tuân thủ chặt chẽ thời gian đã hẹn, đảm bảo bạn có thể lên kế hoạch công việc một cách chủ động.
Thực hiện dịch thuật và công chứng
Khi bạn đồng ý với báo giá, đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp của HACO sẽ bắt tay vào công việc. Dựa trên chuyên môn và kinh nghiệm, họ sẽ tiến hành dịch thuật tài liệu một cách chính xác và cẩn thận nhất. Sau khi bản dịch hoàn thành và được kiểm tra chất lượng, HACO sẽ hỗ trợ bạn mang bản dịch cùng tài liệu gốc đến các cơ quan có thẩm quyền (Phòng/Văn phòng Công chứng) để công chứng chữ ký người dịch, hoàn thiện tính pháp lý cho tài liệu.
Bàn giao bản dịch công chứng
Cuối cùng, khi toàn bộ quy trình dịch thuật và công chứng đã hoàn tất, HACO sẽ bàn giao bản dịch công chứng hoàn chỉnh đến tay khách hàng. Bạn có thể nhận tài liệu trực tiếp tại văn phòng của chúng tôi hoặc yêu cầu gửi đến địa chỉ mong muốn. HACO cam kết bàn giao đúng hẹn, đảm bảo bạn nhận được tài liệu chất lượng cao, có giá trị pháp lý để sử dụng cho mục đích của mình.
6. FAQ Section (Các Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Thuật Công Chứng)
Bạn có thể còn nhiều thắc mắc về dịch thuật công chứng, đặc biệt là những vấn đề liên quan đến việc “sở tư pháp có dịch thuật công chứng không”. Dưới đây là một số câu hỏi thường gặp mà chúng tôi đã tổng hợp để giải đáp cho bạn.
Sở Tư Pháp có nhận bản dịch từ cá nhân để công chứng không?
Trả lời: Không trực tiếp. Cá nhân cần mang bản dịch đã được dịch bởi người dịch đăng ký tại Sở Tư pháp đến Phòng Công chứng hoặc Văn phòng Công chứng để công chứng chữ ký. Sở Tư pháp chỉ quản lý danh sách người dịch và xác nhận chữ ký đã được đăng ký.
Thời gian công chứng chữ ký tại Phòng Công chứng/Sở Tư pháp là bao lâu?
Trả lời: Thời gian công chứng chữ ký thường rất nhanh chóng, có thể hoàn thành trong ngày hoặc không quá 02 ngày làm việc. Điều này tùy thuộc vào số lượng và tính chất tài liệu cũng như khối lượng công việc của Phòng/Văn phòng Công chứng tại thời điểm đó.
HACO có thể dịch thuật công chứng tất cả các loại tài liệu và ngôn ngữ không?
Trả lời: HACO tự hào có khả năng dịch thuật và hỗ trợ công chứng cho hầu hết các loại tài liệu, từ giấy tờ cá nhân, hồ sơ doanh nghiệp đến tài liệu chuyên ngành. Chúng tôi cũng hỗ trợ dịch thuật hơn 50 ngôn ngữ phổ biến trên thế giới.
Chi phí dịch thuật công chứng tại HACO được tính như thế nào?
Trả lời: Chi phí dịch thuật công chứng tại HACO phụ thuộc vào nhiều yếu tố như loại tài liệu, ngôn ngữ đích, số lượng trang và thời gian yêu cầu. HACO sẽ cung cấp báo giá chi tiết và minh bạch sau khi tiếp nhận tài liệu của bạn.
7. Kết Luận
Qua bài viết này, hy vọng quý khách hàng đã có cái nhìn rõ ràng về việc “sở tư pháp có dịch thuật công chứng không” và hiểu đúng vai trò của cơ quan này. Tóm lại, Sở Tư pháp không trực tiếp dịch thuật công chứng, mà đóng vai trò quan trọng trong việc quản lý và công chứng chữ ký của người dịch.
Để đảm bảo bản dịch chính xác, có giá trị pháp lý và tiết kiệm thời gian, việc lựa chọn một công ty dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín như HACO là giải pháp tối ưu. Với hơn 20 năm kinh nghiệm, đội ngũ chuyên gia hàng đầu và quy trình làm việc chuẩn mực, HACO cam kết mang đến dịch vụ dịch thuật công chứng chất lượng cao nhất, đáp ứng mọi nhu cầu khắt khe của khách hàng, từ chất lượng, tốc độ cho đến bảo mật thông tin.
📩 Liên Hệ Ngay Để Được Tư Vấn Miễn Phí!
🏆 Thông Tin Liên Hệ: Dịch thuật HACO – Tiếng Việt HACO – Đào tạo AI (A-Z)
🏢 HACO MIỀN BẮC: Số 2, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, HN | Hotline: +84.983.820520 (Zalo) | +84.24.35543604 | Email: hanoi@dichthuathaco.vn – Vietnamese@dichthuathaco.vn
🏢 HACO MIỀN NAM: 2A/3 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TPHCM
🏢 HACO SINGAPORE: 391B Orchard Road, Singapore 238874
👍 Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco
👍 Youtube: https://www.youtube.com/@dichthuathaco

