Bên cạnh chất lượng, thì giá thành của một dịch vụ cũng là điều được nhiều người quan tâm. Đối với giá dịch thuật tiếng anh chuyên ngành cũng vậy.

Những nhân tố chi phối giá dịch thuật tiếng anh chuyên ngành

Những nhân tố chi phối giá dịch thuật tiếng anh chuyên ngành

Có nhiều nhân tố chi phối đến giá dịch thuật tiếng anh chuyên ngành.

Mức giá dịch thuật tiếng anh chuyên ngành này thường được đánh giá là khá cao so với các lĩnh vực dịch thuật khác. Và nó được chi phối bởi hai nhân tố chính.

Đầu tiên là thị trường dịch vụ. Bạn có thể nhận thấy rõ một điều là ngôn ngữ tiếng anh đang vô cùng phổ biến ở nhiều quốc gia và được xem như một thứ phương tiện được phủ rộng khắp. Tuy nhiên không phải quốc gia nào cũng có khả năng đọc hiểu thứ ngôn ngữ này. Nên cần đến những dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng anh. Nó cũng là lĩnh vực cần đến kỹ năng nghề nghiệp cũng như kinh nghiệm sống phong phú của mỗi biên dịch viên. Vì thế không khó hiểu khi bạn phải trả một mức phí cao.

Tiếp theo chính là số lượng tài liệu bằng tiếng anh ngày càng xuất hiện nhiều trong đời sống, các văn bản cuộc họp, hợp đồng hay đơn giản là một email điện tử bằng tiếng anh. Và vì thế mà cần đến một đội ngũ biên dịch hùng hậu. Cần sự nghiệm ngặt và cẩn thận trọng mọi quá trình để hoàn thành một bản dịch tốt nhất.

Để giá dịch thuật tiếng anh chuyên nghiệp rẻ hay đắt có lợi hơn

Để giá dịch thuật tiếng anh chuyên nghiệp rẻ hay đắt có lợi hơn

Bạn cần căn chỉnh mức giá cho phù hợp nhất với khách hàng.

Không có một câu trả lời nào hoàn chỉnh cho câu hỏi này, đơn giản với mỗi mức báo giá dịch thuật khác nhau, khách hàng của bạn sẽ mang những suy nghĩ khác nhau về đơn vị đó.

Một ví dụ đơn giản cho bạn, nếu như công ty bạn đưa ra mức báo giá cao trên trời, khách hàng sẽ có hai suy nghĩ. Thứ nhất là họ cho rằng bạn đang phá giá thị trường. Nhưng bên cạnh đó cũng sẽ có những luồng ý kiến cho rằng bạn là một đơn vị uy tín, lâu năm với quy trình dịch chuẩn quốc tế nên mức ra đưa ra đó là phù hợp.

Trái lại nếu như mang đến khách hàng một bản báo giá rẻ, họ sẽ nghi ngờ ngay về chất lượng của bản dịch. Mà không nghĩ đến bạn đang muốn có một mức giá thân thiện để giữ khách hàng.

Tóm lại vấn đề giá dịch thuật tiếng anh chuyên ngành cần được đưa ra dựa trên nhiều yếu tố khác nhau. Điều quan trọng bạn phải thuyết phục được khách hàng với mức giá đó.