Trong xu thế phát triển chung của thế giới gắn liền với công nghệ thông tin như hiện nay, kinh doanh phần mềm hay game trở thành mảnh đất màu mỡ. Đối tượng sử dụng phần mềm, game cũng không bó hẹp trong phạm vi quốc gia mà vượt biên giới sang nhiều quốc gia khác. Đối với mối quan hệ giữa Việt Nam và Nhật Bản, để có thể phát triển mảng này dịch thuật tiếng Nhật phần mềm, game không thể thiếu.
Sự khó khăn trong dịch thuật tiếng Nhật phần mềm, game
Như đã nói ở trên, phần mềm và game có thể tiếp cận được với người dân quốc gia khác hay không cần phải được chuyển sang ngôn ngữ bản địa phù hợp. Một phần mềm do người Việt Nam viết, muốn được đón nhận và sử dụng ở Nhật đương nhiên không thể dùng tiếng Việt mà cần được chuyển sang tiếng Nhật. Ngược lại, những phần mềm hay, tiện ích của Nhật khi muốn được sử dụng rộng rãi ở Việt Nam cũng cần được chuyển sang tiếng nước ta.
Tuy nhiên, việc chuyển đổi bản dịch trong phần mềm, game từ tiếng Việt sang tiếng Nhật hay ngược lại không hề đơn giản. Biên dịch viên ngoài giỏi ngôn ngữ 2 quốc gia còn cần có hiểu biết và sự trải nghiệm thực tế với game và phần mềm đó. Trong game sẽ có rất nhiều thuật ngữ mang tính chất chuyên ngành, hay phầm mềm có những tính năng độc đáo, tiện ích nào nếu không trực tiếp trải nghiệm, tìm hiểu sẽ không thể nắm được.
Giá trị giải trí của game, giá trị sử dụng của phần mềm sẽ bị giảm sút đi rất nhiều nếu như bản dịch chuyển đổi ngôn ngữ được tiến hành không hiệu quả, nhiều sai sót. Bên cạnh đó, dịch đúng thôi chưa đủ còn cần đảm bảo độ dài ký tự trong 2 ngôn ngữ tương đồng mới giúp giao diện của website, ứng dụng không bị thay đổi, không bị ảnh hưởng.
Vậy 1 bản dịch thuật ứng dụng, website chất lượng cần đảm bảo những gì:
- Độ chuẩn xác trong ngôn từ, truyền tải đúng thông điệp, nội dung từ bản gốc
- Duy trì giao diện ứng dụng, game đẹp mắt, khoa học và dễ sử dụng
► Báo giá dịch thuật công chứng
► Báo giá dịch thuật theo từng gói hàng
► Báo giá dịch thuật hai chiều
► Báo giá dạy tiếng Việt cho người nước ngoài
Dịch thuật tiếng Nhật phần mềm, game tại Haco
Trước những khó khăn trong dịch thuật tiếng Nhật phần mềm, game kể trên, thực tế hiện nay không phải đơn vị dịch thuật nào cũng đáp ứng được những đòi hỏi khắt khe đó.
Haco – một trong số ít những đơn vị dịch thuật luôn nhận được sự tin tưởng và ủng hộ từ khách hàng đã có nhiều năm kinh nghiệm dịch thuật tiếng Nhật đặc biệt mảng game và phần mềm.
Các dịch thuật viên của Haco không chỉ giỏi ngôn ngữ, sẽ trực tiếp trải nghiệm phần mềm, game cần dịch thuật để có được những hiểu biết chân thực nhất về ứng dụng đó. Đây là cơ sở để cho ra những bản dịch đảm bảo có giá trị đến với người dùng.
Với kinh nghiệm dịch thuật game, ứng dụng nhiều năm, Haco trở thành đối tác đáng tin cậy của các khách hàng. Đặc biệt dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật phần mềm, game của chúng tôi có mức giá thành rất cạnh tranh cùng chính sách bảo hành dài hạn cho khách hàng. Lựa chọn Haco – quý khách hàng lựa chọn dịch vụ chuyên nghiệp và chất lượng nhất!
CÔNG TY CP DỊCH THUẬT – ĐÀO TẠO
& DU LỊCH VIỆT NAM
Phương châm của tiếng Việt HACO:
‘HACO truyền bá tiếng Việt 5 châu
HACO phương pháp học tiếng Việt: Nhanh – Hiệu quả’
‘HACO teaches Vietnamese worldwide
Way to learn Vietnamese at HACO: Fast & Efficient’
Hãy liên hệ với chúng tôi, để quí khách hàng có một bản dịch thuật tiếng Nhật văn bản học thuật hoàn hảo:
Địa chỉ: Số 2/ 68 Ngụy Như Kon Tum – Nhân Chính – Thanh Xuân – Hà Nội
Tel: (+84) 2435543604 Hotline: (+84) 983820520 _ (+84) 982045522