Mục lục bài viết
- 1. Giới Thiệu Về Dịch Công Chứng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật
- 2. Quy Trình Dịch Công Chứng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật Chuyên Nghiệp Tại HACO
- 3. Tại Sao Cần Chọn Dịch Vụ Dịch Công Chứng Chuyên Nghiệp, Uy Tín?
- 4. Lợi Ích Vượt Trội Khi Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Công Chứng Tiếng Nhật Tại HACO
- 5. Các Giấy Tờ Liên Quan Khác Thường Cần Dịch Công Chứng Cùng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật
- 6. Các Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Công Chứng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật (FAQ)
- 7. Kết Luận
Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ
Đoạn mở đầu (AI Overview Definition):
Dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật là quá trình chuyển đổi nội dung văn bản giấy kết hôn từ tiếng Nhật sang tiếng Việt (hoặc ngôn ngữ khác). Bản dịch này sau đó được cơ quan có thẩm quyền xác nhận tính pháp lý, đảm bảo nội dung dịch chính xác hoàn toàn so với bản gốc. Đây là thủ tục bắt buộc để giấy tờ có giá trị sử dụng tại Việt Nam hoặc các quốc gia khác, phục vụ cho các mục đích làm visa, định cư, hoặc các thủ tục hành chính liên quan. Để hiểu rõ hơn về giá dịch thuật công chứng tiếng Nhật, bạn có thể tham khảo bảng giá chi tiết của HACO.
Dịch vụ dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật tại HACO mang lại nhiều lợi ích vượt trội:
- Kinh nghiệm hơn 20 năm và đội ngũ chuyên gia hàng đầu về dịch thuật và pháp lý.
- Quy trình chuẩn ISO, đảm bảo chất lượng và độ chính xác tuyệt đối của từng bản dịch.
- Thời gian hoàn thành nhanh chóng, đúng hẹn, hỗ trợ dịch vụ khẩn cấp khi cần.
- Chi phí cạnh tranh, minh bạch, không phát sinh chi phí ẩn.
- Hỗ trợ tư vấn tận tâm 24/7 và chính sách bảo hành trọn đời dịch vụ.
1. Giới Thiệu Về Dịch Công Chứng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật
Dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật là gì?
Dịch công chứng là quá trình dịch thuật một văn bản và sau đó được cơ quan công chứng xác nhận chữ ký của người dịch. Đối với giấy kết hôn tiếng Nhật, điều này có nghĩa là nội dung từ bản gốc tiếng Nhật sẽ được chuyển ngữ sang tiếng Việt (hoặc ngôn ngữ đích) một cách chính xác. Sau đó, bản dịch này sẽ được đóng dấu và chứng thực bởi Phòng Tư pháp hoặc các văn phòng công chứng được cấp phép.
Tầm quan trọng của việc công chứng là vô cùng lớn. Nó biến một bản dịch thông thường thành một tài liệu có giá trị pháp lý, được công nhận bởi các cơ quan nhà nước, đại sứ quán hay các tổ chức quốc tế. Nếu không có chứng thực, bản dịch sẽ không được chấp nhận trong hầu hết các thủ tục hành chính. Để đảm bảo tính pháp lý cao nhất cho hồ sơ của bạn, việc sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng nhật là vô cùng cần thiết.
Sự khác biệt cơ bản giữa dịch thuật thông thường và dịch thuật công chứng nằm ở yếu tố pháp lý. Dịch thuật thông thường chỉ yêu cầu bản dịch đúng ngữ pháp và truyền tải đúng ý nghĩa. Trong khi đó, dịch công chứng đòi hỏi dịch giả phải có đủ năng lực chuyên môn, chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác của bản dịch, và được cơ quan công chứng xác nhận. Quá trình này đảm bảo bản dịch hoàn toàn trùng khớp với bản gốc. Đối với việc dịch thuật giấy đăng ký kết hôn, sự chính xác này càng trở nên tối quan trọng.
Khi nào bạn cần dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật?
Có nhiều tình huống quan trọng đòi hỏi bạn phải dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật. Đây là một thủ tục pháp lý thiết yếu để đảm bảo tính hợp lệ của hồ sơ tại Việt Nam và các quốc gia khác. Nếu thiếu dịch công chứng, nhiều hồ sơ có thể bị từ chối.
Các trường hợp phổ biến bao gồm:
- Thủ tục nhập cư/định cư: Nếu vợ/chồng là người Nhật muốn định cư tại Việt Nam, hoặc ngược lại, giấy kết hôn đã được dịch công chứng là tài liệu bắt buộc. Điều này nhằm xác minh mối quan hệ hôn nhân hợp pháp giữa hai bên.
- Làm visa: Trong một số trường hợp xin visa thăm thân, làm việc, hoặc du học, đặc biệt khi có yếu tố bảo lãnh từ vợ/chồng người Nhật, bản dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật là cần thiết. Nó chứng minh mối quan hệ thân nhân, tăng cường độ tin cậy của hồ sơ.
- Đăng ký kết hôn tại Việt Nam: Đối với các cặp đôi đã kết hôn tại Nhật Bản và muốn đăng ký hợp pháp tại Việt Nam, việc dịch công chứng giấy kết hôn là bước đầu tiên. Đây là cơ sở để Bộ Tư pháp Việt Nam xem xét và cấp Giấy chứng nhận đăng ký kết hôn.
- Giải quyết các vấn đề pháp lý: Trong các vụ việc như thừa kế, tranh chấp tài sản, hoặc ly hôn có yếu tố nước ngoài, giấy kết hôn tiếng Nhật được dịch công chứng là bằng chứng pháp lý quan trọng. Nó giúp xác định quyền và nghĩa vụ của các bên liên quan.
- Thay đổi thông tin cá nhân: Khi cập nhật các thông tin liên quan đến tình trạng hôn nhân trong hộ khẩu, căn cước công dân, hoặc hộ chiếu, bản dịch công chứng này cũng được yêu cầu. Điều này đảm bảo tính nhất quán và chính xác của thông tin cá nhân trên các giấy tờ hành chính.
2. Quy Trình Dịch Công Chứng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật Chuyên Nghiệp Tại HACO
HACO tự hào với quy trình dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật tinh gọn và chuyên nghiệp. Quy trình này được xây dựng trên nền tảng kinh nghiệm hơn 20 năm, đảm bảo chất lượng, tốc độ và tính bảo mật cao nhất. Chúng tôi luôn tuân thủ các bước chặt chẽ để mang lại sự hài lòng tuyệt đối cho khách hàng.
Bước 1: Tiếp nhận và tư vấn hồ sơ
Khi khách hàng có nhu cầu dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật, HACO sẽ tiếp nhận yêu cầu. Khách hàng cần cung cấp bản gốc hoặc bản sao có chứng thực của giấy kết hôn tiếng Nhật. Chúng tôi luôn ưu tiên bản gốc để đảm bảo tính xác thực tối đa.
Đội ngũ chuyên viên của HACO sẽ tư vấn chi tiết về toàn bộ quy trình. Khách hàng sẽ được giải thích rõ ràng về thời gian hoàn thành dự kiến, chi phí dịch vụ và các yêu cầu pháp lý liên quan. Đồng thời, chúng tôi kiểm tra kỹ lưỡng tính hợp lệ của giấy tờ để tránh phát sinh vấn đề sau này.
Bước 2: Dịch thuật chuyên nghiệp bởi đội ngũ chuyên gia
Sau khi tiếp nhận hồ sơ, tài liệu sẽ được giao cho dịch giả có chuyên môn cao tại HACO. Đó là những chuyên gia có kinh nghiệm sâu rộng trong ngành luật và dịch thuật tiếng Nhật. Họ không chỉ thông thạo ngôn ngữ mà còn am hiểu hệ thống pháp luật của cả Việt Nam và Nhật Bản.
Dịch giả cam kết đảm bảo độ chính xác tuyệt đối trong từng thuật ngữ pháp lý, tên riêng, ngày tháng và toàn bộ nội dung. Mọi bản dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật đều trải qua quá trình kiểm tra chéo và hiệu đính nghiêm ngặt bởi các chuyên viên cấp cao. Mục đích là để loại bỏ mọi sai sót dù là nhỏ nhất.
Bước 3: Công chứng tư pháp
Khi bản dịch đã hoàn thiện và được kiểm tra chất lượng kỹ lưỡng, HACO sẽ chuyển đến cơ quan tư pháp có thẩm quyền. Tại đây, cán bộ tư pháp sẽ thực hiện công chứng bản dịch. Họ sẽ xác nhận chữ ký của dịch giả đã thực hiện bản dịch.
Sau đó, dấu chứng thực của cơ quan công chứng sẽ được đóng lên bản dịch. Điều này xác nhận rằng bản dịch công chứng giấy kết kết hôn tiếng Nhật hoàn toàn chính xác so với bản gốc và có đầy đủ giá trị pháp lý. Quá trình này đảm bảo tài liệu của khách hàng được chấp nhận ở mọi nơi cần thiết.
Bước 4: Bàn giao kết quả và bảo mật thông tin
Khi bản dịch công chứng đã hoàn tất và được chứng thực đầy đủ, HACO sẽ thông báo ngay cho khách hàng. Quý khách có thể đến nhận bản dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật theo đúng thời gian đã cam kết. Chúng tôi luôn đảm bảo tiến độ và tính chính xác cao nhất.
HACO cam kết bảo mật tuyệt đối mọi thông tin cá nhân và tài liệu của khách hàng trong suốt quá trình xử lý. Sau khi bàn giao, đội ngũ của chúng tôi vẫn sẵn sàng hỗ trợ giải đáp mọi thắc mắc. Chúng tôi luôn mong muốn mang lại sự an tâm và hài lòng trọn vẹn nhất.
3. Tại Sao Cần Chọn Dịch Vụ Dịch Công Chứng Chuyên Nghiệp, Uy Tín?
Đảm bảo tính pháp lý và độ chính xác tuyệt đối
Dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật đòi hỏi sự tỉ mỉ và chính xác cao độ. Chỉ một sai sót nhỏ, dù là dấu chấm, dấu phẩy, tên riêng hay ngày tháng, cũng có thể dẫn đến những hậu quả pháp lý nghiêm trọng. Hồ sơ của bạn có thể bị từ chối, gây trì hoãn và phát sinh nhiều rắc rối không đáng có.
Các thuật ngữ pháp lý thường rất phức tạp và đặc thù theo từng quốc gia. Dịch vụ chuyên nghiệp sở hữu đội ngũ dịch giả am hiểu sâu sắc về luật pháp hai nước, đảm bảo bản dịch chính xác 100%. Điều này giúp tránh những hiểu lầm không mong muốn, bảo vệ quyền lợi hợp pháp của bạn.
Tiết kiệm thời gian, công sức và chi phí phát sinh
Tự dịch hoặc chọn đơn vị không chuyên nghiệp có thể dẫn đến việc phải chỉnh sửa và bổ sung tài liệu nhiều lần. Điều này không chỉ gây mất thời gian quý báu mà còn tiêu tốn công sức đi lại. Chi phí phát sinh cho việc làm lại giấy tờ, phí công chứng lại cũng không nhỏ.
Một dịch vụ dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật chuyên nghiệp sẽ có quy trình tối ưu, giúp hoàn thành công việc nhanh chóng và hiệu quả. Bạn sẽ nhận được bản dịch chuẩn xác ngay từ đầu, tránh mọi rủi ro và tiết kiệm đáng kể nguồn lực của mình. HACO luôn đặt yếu tố hiệu quả lên hàng đầu.
Bảo mật thông tin cá nhân tuyệt đối
Giấy kết hôn chứa đựng nhiều thông tin cá nhân nhạy cảm, bao gồm thông tin về nhân thân, quan hệ hôn nhân. Việc bảo mật những thông tin này là yếu tố vô cùng quan trọng. Giao phó cho một đơn vị không uy tín có thể tiềm ẩn rủi ro lộ lọt thông tin.
Các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp như HACO luôn có chính sách bảo mật thông tin rõ ràng và nghiêm ngặt. Mọi dữ liệu của khách hàng được mã hóa, bảo vệ chặt chẽ và chỉ những người có trách nhiệm mới được tiếp cận. Điều này mang lại sự an tâm tuyệt đối cho khách hàng khi sử dụng dịch vụ.
Xử lý linh hoạt các trường hợp phức tạp
Không phải lúc nào giấy tờ cũng ở trong tình trạng hoàn hảo. Nhiều trường hợp giấy kết hôn cũ, bị rách, mờ hoặc khó đọc, gây khó khăn cho quá trình dịch thuật. Ngoài ra, một số cơ quan chức năng có thể đưa ra các yêu cầu đặc biệt về định dạng hoặc nội dung bản dịch.
Dịch vụ chuyên nghiệp có kinh nghiệm xử lý linh hoạt những tình huống này. Họ sẽ biết cách tư vấn giải pháp tối ưu, chẳng hạn như yêu cầu xác nhận từ cơ quan cấp ban đầu hoặc đưa ra lời khuyên phù hợp. Điều này đảm bảo hồ sơ của bạn luôn được giải quyết một cách suôn sẻ nhất.
4. Lợi Ích Vượt Trội Khi Lựa Chọn Dịch Vụ Dịch Công Chứng Tiếng Nhật Tại HACO
HACO là lựa chọn hàng đầu cho dịch vụ dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật. Chúng tôi cam kết mang đến những lợi ích vượt trội, khẳng định vị thế thương hiệu uy tín trong ngành.
Kinh nghiệm 20+ năm và đội ngũ chuyên gia hàng đầu
Với hơn hai thập kỷ hoạt động, HACO đã khẳng định là thương hiệu uy tín hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật đa ngữ, đa ngành tại Việt Nam. Chúng tôi có kinh nghiệm phong phú trong việc xử lý các tài liệu pháp lý, đặc biệt là dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật.
Đội ngũ dịch giả chuyên sâu tiếng Nhật của HACO không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn am hiểu sâu sắc về văn hóa, pháp luật của cả Việt Nam và Nhật Bản. Tất cả đều trải qua quá trình đào tạo khắt khe, đạt chuẩn quốc tế. Hệ thống quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO 9001:2015 là minh chứng cho cam kết chất lượng của chúng tôi. Lựa chọn dịch công chứng tiếng nhật chuyên nghiệp tại HACO là đảm bảo cho sự chính xác và tin cậy.
Quy trình chuẩn ISO, đảm bảo chất lượng và độ chính xác
HACO áp dụng quy trình dịch thuật và kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt theo tiêu chuẩn ISO. Mọi bản dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật đều phải trải qua nhiều lớp rà soát, từ dịch thuật viên, biên tập viên cho đến chuyên viên hiệu đính. Điều này đảm bảo tính chính xác tuyệt đối.
Chúng tôi không chỉ dịch đúng từ ngữ mà còn truyền tải đúng tinh thần và ý nghĩa pháp lý của văn bản gốc. Quy trình chuẩn hóa giúp loại bỏ mọi sai sót tiềm ẩn, mang đến bản dịch hoàn hảo nhất. Chất lượng là yếu tố then chốt mà HACO luôn đặt lên hàng đầu.
Thời gian hoàn thành nhanh chóng, đúng hẹn
Hiểu được sự cấp bách của các thủ tục hành chính, HACO luôn tối ưu hóa quy trình làm việc. Chúng tôi đảm bảo thời gian dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật nhanh chóng nhất có thể, mà vẫn duy trì chất lượng vượt trội. Dịch vụ khẩn cấp cũng sẵn sàng đáp ứng mọi yêu cầu gấp gáp của khách hàng.
Chúng tôi cam kết bàn giao bản dịch công chứng đúng thời hạn đã thỏa thuận. Sự đúng hẹn là một trong những giá trị cốt lõi, giúp khách hàng hoàn thành kế hoạch cá nhân mà không gặp bất kỳ trở ngại nào.
Chi phí cạnh tranh, minh bạch
HACO cam kết cung cấp dịch vụ dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật với mức chi phí cạnh tranh nhất trên thị trường. Bảng giá của chúng tôi luôn rõ ràng, minh bạch, không phát sinh bất kỳ chi phí ẩn nào. Khách hàng sẽ luôn biết chính xác số tiền cần chi trả trước khi sử dụng dịch vụ.
Chúng tôi tin rằng chất lượng cao không nhất thiết phải đi kèm với giá thành đắt đỏ. Mục tiêu của HACO là mang lại giá trị tốt nhất, tối ưu hóa lợi ích cho khách hàng thông qua dịch vụ chuyên nghiệp và hiệu quả.
Hỗ trợ tư vấn tận tâm 24/7 và dịch vụ hậu mãi
Đội ngũ tư vấn viên của HACO luôn sẵn sàng hỗ trợ khách hàng 24/7. Mọi thắc mắc về dịch vụ dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật sẽ được giải đáp tận tình, chuyên nghiệp. Chúng tôi luôn lắng nghe và đưa ra lời khuyên hữu ích nhất.
HACO còn có chính sách hỗ trợ sau dịch vụ, đảm bảo khách hàng hài lòng tuyệt đối với bản dịch nhận được. Nếu có bất kỳ vấn đề nào phát sinh, chúng tôi sẽ nhanh chóng tiếp nhận và giải quyết. Sự hài lòng của khách hàng là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi.
5. Các Giấy Tờ Liên Quan Khác Thường Cần Dịch Công Chứng Cùng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật
Khi thực hiện các thủ tục pháp lý liên quan đến hôn nhân có yếu tố nước ngoài, ngoài giấy kết hôn tiếng Nhật, bạn thường cần dịch công chứng nhiều loại giấy tờ khác. Việc chuẩn bị đầy đủ các tài liệu này sẽ giúp quá trình diễn ra suôn sẻ và nhanh chóng hơn.
Dưới đây là một số giấy tờ thường được yêu cầu dịch công chứng kèm theo:
Giấy khai sinh, hộ khẩu/phiếu cư trú
Đây là các giấy tờ chứng minh thông tin nhân thân cơ bản. Chúng thường được yêu cầu để xác định danh tính, quốc tịch và địa chỉ thường trú của cả vợ và chồng. Đặc biệt, phiếu cư trú (Juminhyo) của Nhật Bản cũng rất quan trọng để xác minh thông tin sinh sống.
Chứng minh thư/Căn cước công dân, hộ chiếu
Các giấy tờ tùy thân này là bắt buộc để xác định chính xác danh tính của người yêu cầu dịch và những người liên quan trong giấy kết hôn. Hộ chiếu còn cần thiết cho các thủ tục xuất nhập cảnh và lưu trú.
Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân (độc thân/ly hôn)
Giấy tờ này chứng minh tình trạng hôn nhân hiện tại của mỗi bên trước khi kết hôn hoặc để làm các thủ tục liên quan đến việc thay đổi tình trạng hôn nhân. Nếu đã ly hôn, quyết định ly hôn cũng cần được dịch công chứng.
Các văn bản thỏa thuận tài sản hôn nhân (nếu có)
Trong trường hợp các cặp đôi có thỏa thuận về tài sản trước hoặc trong hôn nhân, các văn bản này cũng cần được dịch công chứng. Điều này đảm bảo giá trị pháp lý của các thỏa thuận và bảo vệ quyền lợi tài sản của cả hai bên.
Việc chuẩn bị đầy đủ và dịch công chứng các giấy tờ liên quan này tại một đơn vị uy tín như HACO sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian và tránh các rủi ro pháp lý.
6. Các Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Công Chứng Giấy Kết Hôn Tiếng Nhật (FAQ)
Thời gian dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật mất bao lâu?
Thông thường, quá trình dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật tại HACO mất từ 1-3 ngày làm việc. Thời gian này có thể thay đổi tùy thuộc vào độ phức tạp của tài liệu và số lượng văn bản yêu cầu. HACO cũng cung cấp dịch vụ khẩn cấp cho những trường hợp cần gấp.
Tôi cần chuẩn bị những giấy tờ gì khi đến HACO?
Để dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật, bạn cần chuẩn bị bản gốc giấy kết hôn tiếng Nhật (hoặc bản sao có chứng thực hợp lệ). Đồng thời, bạn cũng cần mang theo giấy tờ tùy thân của người yêu cầu dịch để đối chiếu thông tin và hoàn thiện thủ tục.
Có cần bản gốc giấy kết hôn tiếng Nhật để dịch công chứng không?
Có, để đảm bảo tính pháp lý cao nhất và đối chiếu chính xác nhất, bản gốc giấy kết hôn tiếng Nhật là rất cần thiết. Trong một số trường hợp đặc biệt, chúng tôi có thể chấp nhận bản sao y có công chứng, nhưng khuyến khích sử dụng bản gốc.
Dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật có giá trị pháp lý ở những đâu?
Bản dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật có giá trị pháp lý tại Việt Nam. Ngoài ra, nó cũng được công nhận tại các quốc gia/vùng lãnh thổ đã ký kết hiệp định tương trợ tư pháp với Việt Nam. Đối với các quốc gia khác, bạn có thể cần thêm bước hợp pháp hóa lãnh sự.
Chi phí dịch công chứng được tính như thế nào?
Chi phí dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật tại HACO phụ thuộc vào một số yếu tố. Bao gồm số lượng chữ/trang tài liệu, độ khó chuyên ngành, thời gian hoàn thành mong muốn (dịch thường hay dịch gấp), và phí công chứng của cơ quan tư pháp. HACO sẽ cung cấp báo giá chi tiết và minh bạch sau khi xem xét tài liệu của bạn. Để biết thêm thông tin chi tiết, bạn có thể tham khảo bảng giá dịch thuật công chứng tiếng Nhật mới nhất của chúng tôi.
7. Kết Luận
Dịch công chứng giấy kết hôn tiếng Nhật là một thủ tục pháp lý vô cùng quan trọng, đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối và am hiểu chuyên sâu về luật pháp cũng như ngôn ngữ. Việc lựa chọn một đơn vị dịch thuật uy tín, chuyên nghiệp như HACO không chỉ đảm bảo giá trị pháp lý cho tài liệu của bạn mà còn giúp bạn tiết kiệm tối đa thời gian và công sức.
Với hơn 20 năm kinh nghiệm, đội ngũ chuyên gia hàng đầu và quy trình chuẩn Nhật Bản, HACO cam kết mang đến dịch vụ chất lượng cao nhất. Chúng tôi luôn đảm bảo dịch chính xác 100%, tốc độ nhanh chóng và bảo mật thông tin tuyệt đối, kèm theo chính sách bảo hành trọn đời. Hãy để HACO đồng hành cùng bạn, giúp mọi thủ tục pháp lý diễn ra thuận lợi và hiệu quả.
📩 Liên Hệ Ngay Để Được Tư Vấn Miễn Phí!
🏆 Thông Tin Liên Hệ: Dịch thuật HACO – Tiếng Việt HACO – Đào tạo AI (A-Z)
🏢 HACO MIỀN BẮC: Số 2, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, HN | Hotline: +84.983.820520 (Zalo) | +84.24.35543604 | Email: hanoi@dichthuathaco.vn – Vietnamese@dichthuathaco.vn
🏢 HACO MIỀN NAM: 2A/3 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TPHCM
🏢 HACO SINGAPORE: 391B Orchard Road, Singapore 238874
👍 Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco
👍 Youtube: https://www.youtube.com/@dichthuathaco
Tham khảo thêm thông tin chi tiết về các dịch vụ khác của chúng tôi tại HACO.