×

Để dịch thuật tiếng trung chính xác cần biết cách ghép câu

 Dịch thuật HACO đã có 20 năm kinh nghiệm trong ngành dịch thuật tiếng Trung, Tiếng Trung là ngôn ngữ hình tượng tưởng chừng rất khó, nhưng Tiếng Trung mang ngôn ngữ hán, mà tiếng Việt cũng có một phần sử dụng tiếng Hán trong văn chương viết lách...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    dich thuat haco
    5/5 - (106 bình chọn)

    Dịch thuật HACO đã có 20 năm kinh nghiệm trong ngành dịch thuật tiếng Trung, Tiếng Trung là ngôn ngữ hình tượng tưởng chừng rất khó, nhưng Tiếng Trung mang ngôn ngữ hán, mà tiếng Việt cũng có một phần sử dụng tiếng Hán trong văn chương viết lách và giao tiếp.

    Dich Thuat Tieng Trung Quoc Haco

    Bởi vậy, việc dịch thuật từ tiếng Trung sang tiếng Việt cũng có một phần thuận lợi hơn các thứ tiếng khác như Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn,…Tuy nhiên việc hiểu rõ cách ghép câu trong tiếng Trung cũng là một phần cựu kì quan trọng trong quá trình học cũng như quá trình dịch thuật tiêng Trung sang tiếng Việt và ngược lại dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng Trung. Dịch thuật HACO tự hào đã có hàng nghìn các dự án dịch thuật Tiếng Trung sang tiếng Việt và Tiếng Việt sang tiếng Trung, nên việc đưa ra các cách ghép câu trong tiếng Trung phù hợp ứng dụng thực tiễn trong dịch thuật tiếng Trung là cực kì chuẩn xác.

    Cách ghép câu tiếng Trung Quốc

    De Dich Thuat Tieng Trung Chinh Xac Can Biet Cach Ghep Cau (3)
    Cách ghép bộ tiếng Trung – Cách ghép chữ trong tiếng Trung

    A, Cấu trúc từ và câu tiếng Trung

    Tiếng Trung và tiếng Việt đều thuộc loại hình ngôn ngữ đơn lập vì thế chúng mang đặc điểm của loại hình ngôn ngữ đơn lập, xét về mặt hình thái từ: Từ không biến đổi hình thái. Ở các loại hình ngôn ngữ khác, từ có sự biến đổi hình thái. Tiếng Việt và tiếng Trung khi muốn biểu đạt một hành động đã xảy ra trong quá khứ thì động từ vẫn giữ nguyên thể và chỉ thêm các hư từ để biểu đạt thì quá khứ, vì dụ như “đã, từng” (tiếng Việt) hoặc thêm chữ 了 vào sau động từ hoặc ở cuối câu (tiếng Trung).

    Icon Hop QuaIcon Mui Ten Do Dịch thuật tiếng Trung Quốc tại Hà Nội

    Quan hệ ngữ pháp và ý nghĩa ngữ pháp được thể hiện bằng các phương tiện ngoài từ: trật tự từ, hư từ, ngữ điệu.
    Kết cấu của câu tiếng Trung giống với tiếng Việt, đều là kết cấu S (chủ ngữ) V (vị ngữ) O (tân ngữ), khác với các ngôn ngữ khác như tiếng Hàn là kết cấu S O V.

    VD: 我 吃 饭 (tiếng Trung)

    Tôi ăn cơm (tiếng Việt)
    Tuy có kết cấu giống nhau nhưng cách ghép câu trong tiếng Trung và tiếng Việt vẫn có sự khác biệt:

    B, Nguyên tắc ghép câu trong tiếng Trung và so sánh với tiếng Việt

    1, Định ngữ
    Thứ tự sắp xếp cụm danh từ ngược nhau
    Cụm danh từ trong tiếng Việt thì trung tâm ngữ sẽ đứng trước, định ngữ đứng sau, ví dụ “Mẹ của tôi” (mẹ là trung tâm ngữ, tôi là định ngữ) nhưng trong tiếng Trung lại hoàn toàn ngược lại, định ngữ đứng trước, trung tâm ngữ đứng sau), ví dụ “我的妈吗” (我 là định ngữ, 妈妈 là trung tâm ngữ). Một ví dụ khác, nếu trong tiếng Việt là “một cô gái xinh đẹp” thì trong tiếng Trung lại là “一个漂亮的女孩”.

    2. Trạng ngữ

    a) Trạng ngữ chỉ thời gian
    Vị trí của trạng ngữ chỉ thời gian trong tiếng Việt khá linh hoạt, có thể đặt đầu câu hoặc cuối câu, ví dụ:
    “Ngày mai tôi đi học” hoặc cũng có thể nói “tôi đi học ngày mai” hoặc “tôi ngày mai đi học”

    Nhưng trong tiếng Trung, trạng ngữ chỉ thời gian chỉ có thể đặt ở đầu câu hoặc sau chủ ngữ, ví dụ:
    “明天我上课” hoặc “我明天上课” chứ không thể nói “我上课明天” được
    Có thể nói “今天我在家休息” (Hôm nay tôi ở nhà nghỉ ngơi) hoặc “我今天在家休息” chứ không thể nói “我在家休息今天” được.

    b) Trạng ngữ chỉ địa điểm nơi chốn

    Trong tiếng Việt chúng ta khi cần biểu đạt nghĩa “ làm gì ở đâu” ta có thể có rất nhiều cách biểu đạt khác nhau, ví dụ “ tôi ở nhà ngủ”, “tôi ngủ ở nhà” hoặc “ở nhà tôi ngủ” Nhưng tiếng Trung chỉ có một cách biểu đạt duy nhất đó là “ở đâu làm gì” 在+(địa điểm)+ động từ, ví dụ: “我在家睡觉” chứ không được nói “在家我睡觉“ hoặc“我睡觉在家” là hoàn toàn sai.

    3. Các cấu trúc sử dụng giới từ trong tiếng Trung thường nói ngược lại với tiếng Việt

    Một số cấu trúc câu đi kèm với giới từ thường gặp trong tiếng Trung:

    Câu chữ 给: 给谁(我, 你 , 他, 她, 。。。) + V +O: làm việc gì đó cho ai, thay ai đó làm gì. Thường dùng trong: câu cầu khiến, mang ngữ khí đề nghị, thỉnh cầu, mệnh lệnh, thương lượng. như các bạn có thể thấy, cùng biểu đạt một ý nghĩa nhưng tiếng Việt và tiếng Trung có sự khác biệt, tiếng Việt thường là “làm gì” trước rồi mới đến “cho ai”, nhưng trong tiếng Trung lại là 给谁 (cho ai)trước rồi mới đến “làm gì” sau, ví dụ:

    – 你给妈妈倒杯水: / nǐ gěi māma dào bēi shuǐ/ : con rót cho mẹ cốc nước
    – 我给你做饭了:/ wǒ gěi nǐ zuò fàn le/ : tôi làm cơm cho bạn rồi
    Tuy nhiên trong khâu ngữ một số trường hợp cũng có thể nói V + 给谁 (我, 你 , 他, 她, 。。。) + O, xuôi giống tiếng Việt
    Ví dụ:
    – 你喜欢吃什么, 我做给你吃:/nǐ xǐ huān chī shén me wǒ zuò gěi nǐ chī/ : cậu thích ăn gì, tôi làm cho cậu ăn.

     

    Icon Hop QuaIcon Mui Ten Do

    Dịch Thuật Tiếng Trung【Chuyên Nghiệp và Chất Lượng】
    Hotline: 0983820520 _ Để biết thêm chi tiết

    Câu chữ 把: Câu chữ “把” là giới từ nên không có nghĩa cụ thể (tạm dịch là đem, mang) là loại câu vị ngữ động từ, thường được dùng để nhấn mạnh ảnh hưởng hay sự xử trí của chủ ngữ đối với tân ngữ. Động từ được dùng ở đây hàm ý: khiến sự vật thay đổi trạng thái, khiến sự vật dịch chuyển vị trí, hoặc khiến sự vật chịu sự tác động nào đó. Tân ngữ của câu chữ 把 là danh từ hoặc cụm danh từ.
    Cấu trúc: S+把+O+V+ thành phần khác : Tạm dịch là ai đem cái gì đi làm gì
    Ví dụ:

    – 我把工资交给老婆了:/wǒ bǎ gōngzī jiāo gěi lǎopó le/ : tôi đưa tiền lương cho vợ rồi ( tôi đem tiền lương cho vợ tôi)

    – 你要把作业做完才能出去玩:/ nǐ yào bǎ zuòyè zuò wán cái néng chū qù wán/ : con phải làm xong bài tập mới được ra ngoài chơi

    Những yêu cầu và lưu ý khi dùng câu chữ 把:

    + Chủ ngữ phải là nguồn gây ra động tác của động từ ở vị ngữ
    我把药吃了/ wǒ bǎ yào chī le/: tôi uống thuốc rồi ( người uống thuốc là 我)

    我把手机放进口袋里去了/ wǒ bǎ shǒu jī fàng jìn kǒu dài lǐ qù le/:tôi bỏ điện thoại vào trong túi áo rồi (người bỏ điện thoại vào túi áo là 我)

    Câu chữ 对: chủ yếu dùng để biểu đạt hành vi có phương hướng hoặc bày tỏ thái độ, bình luận đánh giá về một sự vật sự việc nào đó.
    Các cấu trúc thường gặp:
    – 对。。。来说/来讲, 。。。。: đối với … mà nói, ….
    Ví dụ: Duì wǒ lái shuō, zhè shì hěn nán jiějué de wèntí: đối với tôi mà nói, đây là vấn đề khó giải quyết

    – “S+对+O1+V ”
    VD:
    他对我很好:/tā duì wǒ hěn hǎo/ : anh ấy đối với tôi rất tốt

    他对感情很认真:/tā duì gǎn qíng hěn rèn zhēn/ : anh ấy rất nghiêm túc đối với chuyện tình cảm

    +对。。。。有好处/有害/有利/有不利的影响:
    VD: 不吃早饭对身体没有好处:/bù chī zǎo fàn duì shēn tǐ méi yǒu hǎo chù/: không ăn sáng không tốt đối với sức khỏe
    抽烟对身体有害:/chōu yān duì shēn tǐ yǒu hài/ : hút thuốc là có hại đối với sức khỏe
    父母离婚对孩子的成长有不利的影响:/fù mǔ lí hūn duì háizi de chéng zhǎng yǒu bú lì de yǐng xiǎng/ :cha mẹ li hôn có ảnh hưởng bất lợi đối với sự trưởng thành của trẻ.

    Trên đây là sơ lược cách ghép câu trong tiếng Trung Quốc, để đi sâu các bạn có thể tìm hiểu qua các khóa học tiếng Trung tại HACO. Học nâng cao theo các cấp độ, từ đó có thể hướng các bạn ham học hỏi, yêu nghề dịch thuật tiếng Trung đi sâu tìm hiểu và học sâu tiếng Trung để có thể dịch thuật tiếng Trung tốt, chính xác,… cũng như Phiên dịch tiếng Trung hoạt hảo và sinh động để cho công việc của bạn được Hanh thông và Thành công.

    Dịch thuật HACO rất vui được phục vụ các bạn, các khách hàng tin tưởng sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Trung tại Dịch thuật HACO. Dịch thuật HACO cam kết hài lòng các khách hàng khó tính nhất, cam kết luôn nâng cao khả năng chuyên môn để phục vụ khách hàng tốt nhất.

    De Dich Thuat Tieng Trung Chinh Xac Can Biet Cach Ghep Cau (2)
    Cách ghép câu chính xác khi dịch thuật tiếng Trung

    Các dịch vụ Dịch thuật tiếng Trung tại Haco

    Chuyên nghiệp và đa lĩnh vực

    Haco cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Trung chuyên nghiệp và phục vụ đa lĩnh vực. Với đội ngũ gồm 4.900 chuyên gia dịch thuật, chúng tôi có khả năng xử lý các loại tài liệu tiếng Trung với độ chính xác cao. Chúng tôi đảm bảo bản dịch của chúng tôi không chỉ chính xác về ngữ pháp và ngôn ngữ mà còn về nội dung chuyên ngành.

    Dịch thuật tiếng Trung trong lĩnh vực kinh tế

    Trong lĩnh vực kinh tế, Haco mang đến các dịch vụ dịch thuật tiếng Trung chuyên sâu. Chúng tôi có kinh nghiệm trong việc dịch thuật các tài liệu như kế hoạch kinh doanh, hợp đồng kinh tế, nghiên cứu thị trường và các giấy tờ liên quan đến sáp nhập và mua lại. Với chúng tôi, bạn có thể tin tưởng rằng các tài liệu kinh tế của bạn sẽ được dịch thuật một cách chính xác và chuẩn xác.

    Dịch thuật tiếng Trung trong lĩnh vực xây dựng

    Trong lĩnh vực xây dựng, Haco cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Trung cho các tài liệu liên quan đến công trình xây dựng. Chúng tôi có khả năng dịch thuật các bản vẽ công trình, tài liệu kỹ thuật kết cấu, và hồ sơ doanh nghiệp. Với sự chính xác và động lực, chúng tôi đảm bảo rằng các tài liệu của bạn sẽ được dịch thuật một cách chính xác và đáng tin cậy.

    Dịch thuật tiếng Trung trong lĩnh vực y dược

    Trong lĩnh vực y dược, Haco cung cấp các dịch vụ dịch thuật tiếng Trung cho các tài liệu y khoa. Chúng tôi có kinh nghiệm trong việc dịch thuật các tạp chí y khoa, giao thức lâm sàng, và các hồ sơ y dược. Chúng tôi cũng có thể dịch thuật các hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế và hướng dẫn sử dụng cho các phần mềm y tế. Với sự tỉ mỉ và tận tâm, chúng tôi cam kết mang lại các bản dịch y dược chất lượng và đáng tin cậy.

    Dịch thuật tiếng Trung trong lĩnh vực xuất – nhập khẩu

    Trong lĩnh vực xuất – nhập khẩu, Haco cung cấp các dịch vụ dịch thuật tiếng Trung cho các tài liệu liên quan đến thủ tục xuất nhập khẩu. Chúng tôi có khả năng dịch thuật các tờ khai xuất nhập khẩu, các hợp đồng, hóa đơn thương mại, và các chứng từ liên quan. Độ chính xác và độ tin cậy luôn là cam kết mà chúng tôi gửi đến khách hàng của mình.

    De Dich Thuat Tieng Trung Chinh Xac Can Biet Cach Ghep Cau
    Dịch thuật tiếng Trung đa ngành tại Dịch thuật HACO

    Yếu tố quan trọng khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật Tiếng Trung

    Chất lượng bản dịch

    Chất lượng bản dịch là yếu tố hàng đầu khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Trung. Văn bản kinh tế cần được dịch thuật chính xác tới 99.9%. Chúng tôi cam kết mang đến các bản dịch chất lượng nhất để đảm bảo rằng thông điệp của bạn được truyền đạt một cách chính xác.

    Kinh nghiệm chuyên ngành

    Kinh nghiệm chuyên ngành là một yếu tố quan trọng khác cần xem xét khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Trung. Haco có đội ngũ dịch giả có nhiều năm kinh nghiệm trong việc dịch thuật tiếng Trung trong các lĩnh vực kinh tế, xây dựng, y dược, và xuất – nhập khẩu. Đội ngũ chuyên gia của chúng tôi đã được đào tạo và nghiên cứu chuyên sâu trong các lĩnh vực chuyên ngành cần dịch thuật.

    Thời hạn dịch thuật

    Thời hạn dịch thuật là một yếu tố quan trọng để xem xét khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Trung. Haco cam kết cung cấp các bản dịch đúng hạn, giúp khách hàng hoàn thành các nhiệm vụ kinh doanh một cách hiệu quả. Đội ngũ dịch giả của chúng tôi có tốc độ dịch từ 20.000 từ mỗi ngày, Điều này đảm bảo rằng bạn sẽ nhận được các bản dịch chất lượng trong khoảng thời gian ngắn nhất.

    Chi phí dịch thuật

    Chi phí dịch thuật là một yếu tố quan trọng khác khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng Trung. Haco cung cấp dịch vụ chất lượng với mức giá phù hợp. Chúng tôi không chỉ tập trung vào việc cung cấp bản dịch chất lượng cao mà còn đảm bảo tính kinh tế cho khách hàng. Việc đầu tư vào dịch thuật chất lượng hôm nay sẽ mang lại lợi ích lớn hơn trong tương lai.

    Đến với Dịch thuật HACO, khách hàng có được giải pháp ngôn ngữ tối ưu chi Dịch thuật tiếng Trung, với các bản dịch thuật:

    1. Nội dung bản dịch thuật chính xác 100% xét trên góc độ kỹ thuật;
    2. Dịch thuật Đúng tiến độ;
    3. Bảo mật tuyệt đối văn bản dịch thuật;
    4. Dịch thuật Phục vụ chuyên nghiệp;
    5. Bảo hành trọn đời sản phẩm dịch thuật
    6. Giá cả dịch thuật tốt nhất, thanh toán dịch thuật linh hoạt
    Dịch thuật Tiếng Trung chính xác, đúng dealine, giá dịch thuật tốt nhất tại Dịch thuật HACO _ Hotline: 0983820520
    Từ vựng tiếng Trung chủ đề…

    Liên hệ với Haco để nhận báo giá Dịch thuật tiếng Trung

    Dịch Thuật Haco khẳng định vai trò hàng đầu trong việc cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Trung chất lượng cao. Chúng tôi có văn phòng tại Hà Nội, TP. Hồ Chí Minh, Singapore, và Trung Quốc, để phục vụ khách hàng trên toàn cầu. Liên hệ với Dịch Thuật Haco ngay để nhận báo giá dịch thuật tiếng Trung trong vòng 5 phút. Chúng tôi cam kết mang đến sự hài lòng và những giải pháp dịch thuật tốt nhất cho bạn.

    Để biết thêm thông tin về dịch thuật tiếng Trung và nhận giá tốt nhất, vui lòng liên hệ:

    Điện thoại: (084) 2435543604 hoặc (084)0983 820 520 (Zalo)

    Email: hanoi@dichthuathaco.vn

    Website: dichthuathaco.comvn

    Báo giá dịch thuật

    ► Báo giá dịch thuật công chứng

    Báo giá dịch thuật theo từng gói hàng

    ► Báo giá dịch thuật hai chiều

    Báo giá phiên dịch

    ► Báo giá dạy tiếng Việt cho người nước ngoài

    Báo giá đào tạo phiên dịch

    Bình luận của bạn

    Tin liên quan

    0983 820 520