×

6 điều cần lưu ý khi dịch tiếng Hàn

Trong những năm gần đây, cùng với sự hợp tác đầu tư về kinh tế cũng như sự giao lưu văn hóa giữa 2 nước Việt Nam – Hàn Quốc mà nhu cầu dịch tiếng Hàn cũng tăng cao đáng kể. Vì thế, cơ hội nghề nghiệp dành cho ngành...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    dich thuat haco
    5/5 - (100 bình chọn)

    Trong những năm gần đây, cùng với sự hợp tác đầu tư về kinh tế cũng như sự giao lưu văn hóa giữa 2 nước Việt Nam – Hàn Quốc mà nhu cầu dịch tiếng Hàn cũng tăng cao đáng kể. Vì thế, cơ hội nghề nghiệp dành cho ngành dịch thuật tiếng Hàn cũng ngày càng mở rộng. Tuy nhiên, để có thể làm tốt công việc dịch tiếng Hàn các bạn cần lưu ý 6 điều dưới đấy.

    Dich Thuat Tieng Han 3

    Những lưu ý khi dịch tiếng Hàn

    1. Nếu không thể dịch hay, nhất định phải dịch đúng.

    Dịch đúng là nguyên tắc bất di bất dịch đối với ngành dịch thuật nói chung và dịch tiếng Hàn nói riêng đó chính là phải dịch đúng. Nếu bạn chưa dịch hay do giới hạn về mặt ngôn từ, văn phong thì điều đầu tiên đối với một bản dịch là bạn phải dịch đúng, truyền tải đúng ý nghĩa mà văn bản gốc đề cập đến.

    2. Không đặt nặng vấn đề đúng từng từ từng chữ, sắp xếp sao cho câu văn hài hòa, trôi chảy

    Một trong những lỗi mà những bạn mới làm dịch tiếng Hàn hay mắc phải chính là dịch từng chữ chữ một xong ghép chúng lại với. Với cách dịch này câu chữ của bạn sẽ rất lủng củng và không đảm bảo về mặt ngữ nghĩa cũng như sự hài hòa trong câu văn. Ở bất kỳ công ty dịch thuật nào, các biên dịch chuyên nghiệp luôn có quan điểm không đặt nặng vấn đề đúng từng chữ từng từ mà sắp xếp sao cho câu văn hài hòa, trôi chảy nhưng vẫn đảm bảo sự chính xác về nội dung so với văn bản gốc.

    3. Không dùng ngôn ngữ nói trong dịch văn bản

    Khi dịch tiếng Hàn các bạn cần lưu ý không sử dụng ngôn ngữ nói hằng ngày vào văn bản dịch. Khi dịch bất kỳ một tài liệu hay tham gia dịch thuật dự án các bạn phải lưu ý trong ngôn ngữ. Văn bản dịch phải được sử dụng bằng ngôn ngữ viết. Trừ khi dịch sách có những đoạn hội thoại, tác giả sử dụng ngôn ngữ đời thường thì các bạn mới giữ nguyên văn phong, cách biểu đạt của tác giả.

    4. Luôn mang theo từ điển khi dịch

    Luôn mang theo từ điển khi dịch tiếng Hàn

    Dù bạn có giỏi tiếng Hàn đến mấy thì cũng sẽ có những từ bạn không biết nghĩa hoặc không hiểu hết ý nghĩa của từ biểu đạt. Nếu gặp trường hợp như này trong quá trình dịch, bạn không nên tự suy đoán ý nghĩa của từ. Vì rất có thể sẽ sai ý nghĩa của từ dẫn đến dịch sai cả câu. Chính vì thế, bạn cần có từ điển chuẩn xác nhất để tra cứu từ.

    5. Cần chú ý đến văn phong của văn bản gốc

    Khi học hay dịch các bạn chú ý đến văn phong, ngữ cảnh và đối tượng mình hướng tới là ai để tránh tình trạng dịch thì đúng nghĩa nhưng lại không hợp với văn hóa của người Hàn Quốc. Để hiểu được văn phong, ngữ cảnh bạn cần tìm hiểu thêm nhiều về phong tục, tập quán, con người ở xứ sở Kim chi. Điều này sẽ giúp bạn hiểu hơn về văn hóa nước Hàn. Từ đó sẽ dịch chính xác và sát với văn bản gốc hơn.

    6. Luôn trau từ vựng khi dịch tiếng Hàn

    Cũng giống như Việt Nam, ngôn ngữ luôn vận động, phát triển sinh ra những từ mới với những ý nghĩa biểu đạt mới. Với tiếng Hàn cũng thế, các bạn phải luôn trau dồi từ vựng tiếng Hàn để có thể nắm bắt những từ ngữ mới cũng như nạp thêm vốn từ vựng cho mình. Muốn dịch được tiếng hàn thì cần phải có từ vựng. Chính vì thế, đừng quên trau dồi vốn từ vựng tiếng Hàn mỗi ngày cho mình nhé!

    Về cơ bản thì ngữ pháp tiếng Hàn Quốc không khó như học các loại ngôn ngữ khác, bạn chỉ cần nắm vững các quy tắc được học và kết hợp với từ vựng là đã có thể dịch tiếng Hàn được rồi. Ngoài ra, để có thể dịch tốt ngôn ngữ tiếng Hàn sang tiếng Việt thì bạn nên tìm hiểu thêm về văn hóa Hàn Quốc, đồng thời đọc nhiều tài liệu tiếng Hàn song song với bản dịch chuẩn của tài liệu đó. Điều này sẽ góp phần đáng kể trong việc phát triển khả năng dịch thuật tiếng Hàn của bạn.

    HACO – Đơn vị dịch thuật tiếng Hàn uy tín

    Ở trên là bài viết chia sẻ cùng các bạn 6 điều cần lưu ý khi dịch tiếng Hàn. Trong suốt quá trình dịch tiếng Hàn của mình các bạn đừng quên nhé! Hy vọng với bài viết trên sẽ giúp các bạn có thêm kinh nghiệm trong quá trình học tập cũng như làm việc của mình.

    Ngoài ra, nếu bạn đang có nhu cầu tìm kiếm đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Hàn uy tín hãy liên hệ HACO – Công ty dịch thuật hàng đầu Việt Nam. Với phương châm luôn đặt uy tín, trách nhiệm, chất lượng lên hàng đầu, HACO sẽ mang lại cho bạn những trải nghiệm tốt nhất. hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn theo thông tin liên hệ sau:

    Đến với Dịch thuật –, khách hàng có được giải pháp ngôn ngữ tối ưu, với các bản Dịch thuật:

    Nội dung bản Dịch thuật –chính xác 100% xét trên góc độ kỹ thuật

    1. Dịch thuật –Đúng tiến độ;
    2. Bảo mật tuyệt đối văn bản Dịch thuật ;
    3. Dịch thuật – Phục vụ chuyên nghiệp;
    4. Bảo hành trọn đời sản phẩm Dịch thuật;
    5. Giá cả Dịch thuật – tốt nhất, thanh toán Dịch thuật linh hoạt

    DỊCH THUẬT –CAM KẾT HOÀN TIỀN 100%
    NẾU KHÔNG THỰC HIỆN ĐÚNG CÁC NỘI DUNG TRÊN

    Hãy liên hệ với chúng tôi, để quí khách hàng có một bản hoàn hảo:
    Tel: (+84) 2435543604 Hotline: (+84) 983820520 _ (+84) 982045522
    Email: hanoi@dichthuathaco.vn _ Saigon@dichthuathaco.vn
    Website: https://dichthuathaco.com.vn
    Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco

    Bình luận của bạn

    Tin liên quan

    0983 820 520