×

4 nguyên tắc vàng trong dịch thuật tiếng Trung

Để có một bản dịch văn bản Tiếng Trung hoàn chỉnh và chính xác, chúng sẽ phải đảm bảo những nguyên tắc nhất định. Hãy cùng Dịch thuật HACO khám phá những lưu ý quan trọng trong dịch thuật Tiếng Trung qua bài viết sau. Một bản dịch Tiếng Trung...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    dich thuat haco
    5/5 - (100 bình chọn)

    Để có một bản dịch văn bản Tiếng Trung hoàn chỉnh và chính xác, chúng sẽ phải đảm bảo những nguyên tắc nhất định. Hãy cùng Dịch thuật HACO khám phá những lưu ý quan trọng trong dịch thuật Tiếng Trung qua bài viết sau.

    Một bản dịch Tiếng Trung chất lượng đòi hỏi người biên dịch phải đảm bảo được những nguyên tắc cơ bản của việc dịch thuật. Nắm được những điều này, bạn không chỉ có thể hoàn thành công việc một cách nhanh chóng và dễ dàng hơn. Hãy cùng Dịch thuật Haco khám phá 4 nguyên tắc vàng trong dịch thuật Tiếng Trung mà bạn không thể bỏ qua trong bài viết dưới đây nhé.

    1. Nói không với dịch “word by word”

    Đây là nguyên tắc quan trọng nhất trong dịch thuật nói chung. Một văn bản khi đem đi dịch thuật sẽ trải qua hai quá trình lần lượt là tiếp nhận và diễn đạt. Điều này có nghĩa là trước khi bắt tay vào quá trình biên dịch bạn cần phải đọc văn bản để hiểu được nội dung và mục đích truyền tải của chúng. Khi đã bắt đầu nắm vững nội dung và văn cảnh của văn bản, bạn hãy cố gắng diễn đạt lại chúng bằng theo ý hiểu của mình. Điều này sẽ giúp cho bản dịch trở nên mềm mại hơn, dễ đọc hơn cho khách hàng. Tuy nhiên, để làm được điều này, người biên dịch cần phải thông thạo và có vốn từ vựng phong phú cả Tiếng Trung lẫn Tiếng Việt.

    2. Dịch càng đơn giản càng tốt

    Khi dịch thuật văn bản Tiếng Trung hãy cố gắng lựa chọn cách diễn đạt và hành văn càng đơn giản, thì sẽ càng dễ hiểu cho người đọc. Một văn bản dịch thuật phúc tạo sẽ khiến chính khách hàng của bạn mất thời gian. Tuy nhiên, bạn cũng vẫn cần đảm bảo đầy đủ thông tin và mục đích truyền đạt như trong văn bản gốc.

    Haco 4 Nguyen Tac Vang Trong Dich Thuat Tieng Trung 01

    3. Tìm hiểu kĩ về lĩnh vực mình sẽ dịch

    Một điều thú vị ở nghề biên dịch đó là bạn có cơ hội được mở rông vốn hiểu biết của mình trên nhiều ngành nghề. Để làm được điều đó, bạn cần phải có vống từ vựng phong phú trên nhiều lĩnh vực, đặc biệt là nắm vững những từ ngữ và thuật ngữ chuyên ngành. Đừng bao giờ chủ quan khi nhận dịch thuật một lĩnh vực mới. Bởi chỉ một thuật ngữ dịch bị nhầm lẫn có thể dẫn đến nhiều sai lầm đáng tiếc bạn không thể lường trước được. Chính vì vậy, hãy tìm hiểu kỹ về lĩnh vực bạn được giao dịch thuật. Bạn càng có kiến thức về nó chắc chắn bao nhiêu thì bản dịch càng dễ hiểu và chính xác bấy nhiêu.

    Quy Trinh Dich Thuat Tai Haco

    ► Báo giá dịch thuật công chứng

    ► Báo giá dịch thuật theo từng gói hàng

    ► Báo giá dịch thuật hai chiều

    ► Báo giá phiên dịch

    ► Báo giá dạy tiếng Việt cho người nước ngoài

    ► Báo giá đào tạo phiên dịch

    4. Luôn kiểm tra thật kĩ văn bản trước khi gửi cho khách hàng

    Một văn bản dịch thuật chất lượng đòi hỏi hàng đầu là sự chính xác. Chính xác ở đây không chỉ là dịch đúng, dịch hay mà còn là cả trau chuốt về chính tả và cách trình bày. Một bản dịch có dịch hãy đến đâu nhưng mắc những lỗi cơ bản về chính tả, hay dấu câu thì đều không chấp nhận được. Ngoài ra, để cho thấy sụ chuyên nghiệp của mình, hãy chú ý và chăm chút cho những chi tiết nhỏ nhất trong bản dịch để đảm bảo không xảy ra những sai sót nào.

    Dịch thuật Tiếng Trung cần phải sư dụng đúng những quy tắc và phương phát dịch thuật mới có thể đạt hiệu quả cao. Điều này cần phải được rèn luyện và mài dũa thời gian dài chứ không thể một sớm một chiều mà giỏi ngay được. Điều quan trọng nhất là phải có niềm đam mê, sự kiên trì và nỗ lực mới có thể theo đuổi được công việc này.

    Dichthuathaco Banner Thang09 01

    Hãy bắt đầu với các bài dịch thuộc những lĩnh vực bạn cảm thấy thích, thấy hứng thú; tự tạo cho mình một niềm say mê cần thiết thay vì cảm giác sợ hãi mỗi khi cầm trên tay một văn bản cần dịch với chi chít chữ và chữ. Khi mới bắt đầu dịch, đừng mất thời gian băn khoăn về cách dịch một từ hay một khái niệm nào đó, hãy thử suy nghĩ đơn giản thôi.  Để tạo hứng thú cho công việc, thay vì ngồi tính xem bạn phải dịch một vựng bản 1,000 chữ thế nào hãy nghĩ rằng bạn sáng tạo ra tác phẩm ra sao..

    Hãy nghĩ về bản dịch như là một sản phẩm sáng tạo lại, như là bạn đang giải ô chữ chứ không phải đang làm việc. Nếu bạn băn khoăn về một từ, một cụm từ nào đó không có trong từ điển thông thường. Hãy tra cứu nhiều từ điển khác nhau, ở nhiều lĩnh vực khác nhau. Một ngày nào đó, các dịch giả khác sẽ coi bạn như là ân nhân của họ.

    Trên đây là những nguyên tắc cơ bản trong việc dịch thuật văn bản Tiếng Trung. Dịch thuật HACO mong rằng đây sẽ là những thông tin hữu ích phục vụ cho công việc của  bạn.

    CÔNG TY CP DỊCH THUẬT – ĐÀO TẠO
    & DU LỊCH VIỆT NAM

    Thuong Hieu Haco 1

    Phương châm của tiếng Việt HACO:
    HACO truyền bá tiếng Việt 5 châu
    HACO phương pháp học tiếng Việt: Nhanh – Hiệu quả’
    ‘HACO teaches Vietnamese worldwide
    Way to learn Vietnamese at HACO: Fast & Efficient’

    Haco Multilingual Korean Translator 02

    Goi Ngay Cho Chung Toi

    Tel: (+84) 2435543604 Hotline: (+84) 983820520 _ (+84) 982045522

    Email: hanoi@dichthuathaco.vn _ Saigon@dichthuathaco.vn

    Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco

    Bình luận của bạn

    Tin liên quan

    0983 820 520