Dịch sách không chỉ là tốc độ - Uy Tín - Nhanh Chóng - Chính xác - Dịch thuật HACO

Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ  Trong thời đại mà mọi thứ đều được thúc đẩy bởi tốc độ, dịch sách cũng trở thành một cuộc đua thời gian. Nhưng nếu chỉ tập trung vào nhanh – liệu bản dịch có...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    Single Info

    Giảng trình Biên Phiên Dịch Tiếng Anh PDF HACO Khóa Học Chuyên Sâu

    Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ

    Haco 1000 Nam Thang Long

    Giảng trình Biên dịch và Phiên dịch Tiếng Anh PDF là tài liệu giáo trình toàn diện, được thiết kế để đào tạo kỹ năng chuyên sâu về chuyển ngữ viết (biên dịch) và chuyển ngữ nói (phiên dịch) từ/sang tiếng Anh. Giáo trình này cung cấp kiến thức nền tảng vững chắc, các kỹ thuật thực hành và bồi dưỡng đạo đức nghề nghiệp, chuẩn bị cho học viên trở thành chuyên gia ngôn ngữ chuyên nghiệp.

    Để thành công trong lĩnh vực dịch thuật, một giảng trình chuyên nghiệp cần trang bị:

    • Đào tạo kỹ năng chuyên sâu về chuyển ngữ viết (biên dịch) và chuyển ngữ nói (phiên dịch) từ/sang tiếng Anh.
    • Cung cấp kiến thức nền tảng vững chắc, các kỹ thuật thực hành và bồi dưỡng đạo đức nghề nghiệp.
    • Cấu trúc giảng trình theo chuẩn quốc tế, bao gồm module lý thuyết và kỹ năng chuyên sâu, cùng với hệ thống bài tập và đánh giá hiệu quả.
    • Áp dụng phương pháp đào tạo thực chiến, giúp học viên tích lũy kinh nghiệm quý báu ngay trong quá trình học.
    • Mở rộng cơ hội nghề nghiệp, phát triển kỹ năng mềm và cập nhật kiến thức, công nghệ dịch thuật mới nhất.

    1. Khái niệm chung về Giảng trình Biên dịch và Phiên dịch Tiếng Anh

    Việc nắm vững các khái niệm cơ bản là bước đầu tiên để thành công trong lĩnh vực ngôn ngữ. Một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF chất lượng sẽ giúp học viên xây dựng nền tảng vững chắc, từ đó phát triển các kỹ năng chuyên sâu cần thiết cho nghề nghiệp. HACO luôn chú trọng cung cấp kiến thức nền tảng chi tiết, dễ hiểu. Nền tảng này là bước đầu tiên để tham gia khóa học chuyên nghiệp về biên dịch tiếng Anh.

    giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng anh pdf

    Giảng trình Biên dịch Tiếng Anh là gì?

    Biên dịch (written translation) là quá trình chuyển đổi một văn bản từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích dưới dạng viết. Vai trò của biên dịch viên là đảm bảo nội dung, ngữ nghĩa, văn phong và sắc thái của văn bản gốc được truyền tải chính xác, tự nhiên trong ngôn ngữ đích. Đặc biệt, biên dịch yêu cầu sự tỉ mỉ và độ chính xác tuyệt đối, nhất là trong dịch thuật công chứng.

    Giảng trình biên dịch tiếng Anh của HACO tập trung vào phát triển nhiều kỹ năng quan trọng. Bao gồm ngữ pháp chuyên sâu, từ vựng chuyên ngành phong phú, khả năng viết lách với văn phong phù hợp từng loại tài liệu. Học viên cũng sẽ được làm quen với các công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT Tools) và quy trình biên dịch chuyên nghiệp. Để biết thêm về các Giáo trình & tài liệu biên phiên dịch, truy cập website của chúng tôi.

    Tìm hiểu thêm về Dịch thuật công chứng và Dịch thuật đa ngành tại website của HACO.

    (Link tham khảo: Routledge Encyclopedia of Translation Studies)

    Giảng trình Phiên dịch Tiếng Anh là gì?

    Phiên dịch (oral interpretation) là hoạt động chuyển đổi ngôn ngữ từ dạng nói sang dạng nói trong thời gian thực. Phiên dịch viên đóng vai trò cầu nối giao tiếp, truyền tải thông điệp một cách nhanh chóng và chính xác nhất. Công việc này đòi hỏi sự tập trung cao độ và khả năng phản ứng linh hoạt trong mọi tình huống.

    Giảng trình phiên dịch tiếng Anh tập trung phát triển các kỹ năng cốt lõi như nghe hiểu sâu, nói trôi chảy, ghi chú hiệu quả và phản xạ tức thì. Học viên sẽ được đào tạo về các loại hình phiên dịch phổ biến: phiên dịch song song (simultaneous), phiên dịch nối tiếp (consecutive), phiên dịch cabin và phiên dịch tháp tùng. Mục tiêu là giúp học viên xử lý tốt các tình huống phiên dịch áp lực cao.

    Khám phá thêm về Phiên dịch hội nghị và Phiên dịch đa ngôn ngữ do HACO cung cấp.

    (Link tham khảo: International Association of Conference Interpreters – AIIC)

    Khái niệm “PDF” trong Giảng trình đào tạo ngôn ngữ

    Việc cung cấp giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh dưới dạng PDF mang lại nhiều ưu điểm vượt trội. Định dạng PDF cho phép học viên dễ dàng truy cập, lưu trữ và in ấn tài liệu trên nhiều thiết bị khác nhau như laptop, máy tính bảng hay điện thoại thông minh. Điều này tạo điều kiện thuận lợi cho việc học tập mọi lúc, mọi nơi.

    Tài liệu số hóa dưới dạng PDF còn giúp bảo toàn định dạng gốc, đảm bảo nội dung hiển thị chính xác trên mọi nền tảng. Đồng thời, giảng trình PDF cũng dễ dàng cập nhật, bổ sung kiến thức mới, giúp học viên luôn tiếp cận với những thông tin và kỹ thuật dịch thuật hiện đại nhất. Đây là một phần quan trọng trong cam kết về chất lượng của HACO.

    2. Phân biệt Biên dịch và Phiên dịch Tiếng Anh: Tầm quan trọng của Giảng trình chuyên biệt

    Mặc dù cả biên dịch và phiên dịch đều là những hình thức chuyển ngữ, nhưng chúng đòi hỏi những bộ kỹ năng và phương pháp đào tạo hoàn toàn khác nhau. Một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF hiệu quả cần nhấn mạnh sự khác biệt này để tối ưu hóa quá trình học tập. HACO hiểu rõ điều này và thiết kế các khóa học chuyên biệt.

    Sự khác biệt cốt lõi giữa Biên dịch và Phiên dịch

    Sự khác biệt rõ nét nhất nằm ở phương tiện truyền tải. Biên dịch làm việc với văn bản viết, trong khi phiên dịch xử lý ngôn ngữ nói. Về thời gian, biên dịch viên có thể tra cứu, chỉnh sửa và hoàn thiện bản dịch, còn phiên dịch viên phải hoạt động tức thì dưới áp lực thời gian cao.

    Kỹ năng cần thiết cũng có sự khác biệt. Biên dịch đòi hỏi kỹ năng viết lách xuất sắc, nghiên cứu chuyên sâu và khả năng sử dụng các công cụ hỗ trợ. Ngược lại, phiên dịch ưu tiên khả năng nghe hiểu, nói trôi chảy, phản xạ nhanh và kỹ năng xử lý tình huống. Biên dịch yêu cầu độ chuẩn xác tuyệt đối về văn bản, còn phiên dịch chủ yếu truyền tải ý chính và tinh thần của thông điệp.

    Tại sao cần giảng trình riêng biệt cho từng lĩnh vực?

    Mặc dù cùng mục tiêu là chuyển ngữ, yêu cầu kỹ năng và phương pháp đào tạo cho biên dịch và phiên dịch hoàn toàn khác nhau. Một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF hiệu quả không thể chỉ là một “khóa học chung”. Nó cần được thiết kế chuyên biệt để tối ưu hóa việc phát triển từng bộ kỹ năng riêng biệt.

    Ví dụ, biên dịch viên cần nhiều thời gian để thực hành viết lại, hiệu đính và sử dụng CAT Tools. Trong khi đó, phiên dịch viên cần các buổi thực hành nghe, nói, ghi chú và mô phỏng tình huống dưới áp lực thời gian. HACO cam kết cung cấp các khóa đào tạo Biên dịch và Đào tạo Phiên dịch chuyên sâu, đáp ứng chuẩn mực nghề nghiệp cao nhất. Khám phá chương trình đào tạo biên dịch chuyên nghiệp của chúng tôi.

    giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng anh pdf

    3. Cấu trúc một Giảng trình Biên dịch và Phiên dịch Tiếng Anh chuẩn quốc tế (dạng PDF)

    Một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF chất lượng cao, theo chuẩn quốc tế, cần có cấu trúc rõ ràng và khoa học. Nó phải bao gồm từ các module lý thuyết nền tảng đến các module kỹ năng chuyên sâu, cùng với hệ thống bài tập và đánh giá hiệu quả. Cấu trúc này đảm bảo học viên được trang bị kiến thức toàn diện. Tìm hiểu thêm về cẩm nang và tài liệu biên phiên dịch tại HACO.

    Các Module lý thuyết nền tảng

    Giảng trình sẽ bắt đầu với các module lý thuyết quan trọng để xây dựng nền tảng vững chắc cho học viên. Các module này bao gồm giới thiệu về Ngôn ngữ học ứng dụng và Lý thuyết Dịch thuật, giúp học viên hiểu sâu sắc về bản chất của quá trình chuyển ngữ. Kiến thức về Văn hóa và Dịch thuật là không thể thiếu, giúp dịch giả truyền tải thông điệp phù hợp với ngữ cảnh văn hóa.

    Ngoài ra, module về Đạo đức nghề nghiệp sẽ trang bị cho học viên những nguyên tắc cốt lõi của một biên/phiên dịch viên chuyên nghiệp, đảm bảo tính bảo mật và trung thực. Cuối cùng, việc giới thiệu về Công cụ hỗ trợ dịch thuật (CAT Tools) sẽ giúp học viên làm quen với các công nghệ hiện đại. Những kiến thức này là cơ sở vững chắc cho mọi giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh pdf của HACO.

    Module kỹ năng Biên dịch chuyên sâu

    Module này đi sâu vào các kỹ thuật biên dịch cho nhiều loại văn bản chuyên biệt. Học viên sẽ được hướng dẫn chi tiết về kỹ thuật dịch thuật pháp lý, kỹ thuật, y tế và kinh tế, vốn đòi hỏi độ chính xác cao và kiến thức chuyên ngành sâu rộng. Quy trình hiệu đính cũng được giảng dạy cẩn thận để đảm bảo chất lượng bản dịch cuối cùng đạt mức 100% chính xác.

    Ngoài ra, giảng trình cũng tập trung vào việc sử dụng thành thạo bộ nhớ dịch (Translation Memory – TM) và cơ sở dữ liệu thuật ngữ (Term Base – TB) để tăng tốc độ và độ đồng nhất. Các kỹ năng về phong cách viết và định dạng tài liệu theo chuẩn quốc tế cũng được chú trọng. Đây là những kỹ năng thiết yếu mà một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF phải có.

    Module kỹ năng Phiên dịch chuyên sâu

    Trong module này, học viên sẽ được rèn luyện các kỹ thuật phiên dịch nối tiếp, bao gồm kỹ năng ghi chú (note-taking) và ghi nhớ hiệu quả. Kỹ thuật phiên dịch song song được luyện tập chuyên sâu trong môi trường cabin mô phỏng, giúp học viên làm quen với áp lực thời gian và sự tập trung cao độ. HACO đảm bảo quy trình đào tạo chuẩn Nhật Bản.

    Giảng trình còn bao gồm các kỹ năng quản lý giọng nói, xử lý tình huống bất ngờ và duy trì sự bình tĩnh dưới áp lực. Kỹ năng phiên dịch tháp tùng cũng là một phần quan trọng, chuẩn bị cho học viên các tình huống giao tiếp đa dạng. Mục tiêu là trang bị cho học viên sự tự tin và chuyên nghiệp khi đối mặt với mọi thử thách phiên dịch.

    Bài tập thực hành và Đánh giá

    Một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF không thể thiếu các bài tập thực hành phong phú và hệ thống đánh giá khoa học. Các bài tập thực tế, mô phỏng tình huống giao tiếp và dự án dịch thuật giả định sẽ giúp học viên áp dụng kiến thức vào thực tiễn. Điều này củng cố kỹ năng và sự tự tin cho người học.

    HACO áp dụng các phương pháp đánh giá định kỳ để theo dõi sát sao tiến độ học viên, kịp thời điều chỉnh phương pháp giảng dạy. Điều này đảm bảo mỗi học viên đều nhận được sự hỗ trợ cần thiết để phát triển tối đa tiềm năng. Sự kết hợp giữa lý thuyết và thực hành là chìa khóa để đạt được chất lượng đầu ra cam kết.

    4. Lợi ích khi tham gia khóa đào tạo Biên – Phiên dịch Tiếng Anh chuyên nghiệp

    Việc đầu tư vào một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp mang lại vô vàn lợi ích, không chỉ dừng lại ở kiến thức ngôn ngữ. Đây là bước đệm vững chắc để bạn xây dựng một sự nghiệp thành công trong ngành dịch thuật đầy tiềm năng.

    giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng anh pdf

    Nâng cao năng lực ngôn ngữ và chuyên môn

    Tham gia khóa học chuyên sâu giúp học viên phát triển toàn diện cả bốn kỹ năng nghe, nói, đọc, viết tiếng Anh. Đặc biệt, nó tập trung sâu vào ứng dụng các kỹ năng này trong lĩnh vực dịch thuật. Học viên sẽ nắm vững các thuật ngữ chuyên ngành, cấu trúc câu phức tạp và văn phong đặc thù của từng loại văn bản.

    Khóa học giúp trau dồi khả năng phân tích văn bản gốc, chuyển tải ý nghĩa một cách chính xác và tự nhiên nhất. Điều này không chỉ cải thiện kỹ năng ngôn ngữ tổng quát mà còn xây dựng nền tảng chuyên môn vững chắc, đáp ứng yêu cầu khắt khe của ngành. Một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF được thiết kế tốt sẽ là công cụ đắc lực.

    Cơ hội nghề nghiệp rộng mở

    Với chứng chỉ từ một khóa đào tạo biên – phiên dịch chuyên nghiệp, học viên sẽ mở ra nhiều cánh cửa nghề nghiệp hấp dẫn. Bạn có thể trở thành biên dịch viên tự do, phiên dịch viên cho các công ty quốc tế, chuyên viên đối ngoại tại các tập đoàn lớn, hoặc thậm chí là giáo viên ngôn ngữ chuyên ngành. Ngành dịch thuật luôn có nhu cầu cao về nhân lực chất lượng.

    Các vị trí này không chỉ mang lại thu nhập hấp dẫn mà còn tạo điều kiện tiếp xúc với nhiều lĩnh vực, văn hóa khác nhau. Khóa học tại HACO giúp học viên xây dựng hồ sơ năng lực ấn tượng, tự tin ứng tuyển vào các vị trí mơ ước. Đây là một lợi ích quan trọng mà một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF uy tín có thể mang lại.

    Phát triển kỹ năng mềm

    Bên cạnh kiến thức chuyên môn, các khóa đào tạo biên – phiên dịch còn giúp học viên phát triển nhiều kỹ năng mềm quan trọng. Kỹ năng giao tiếp được cải thiện đáng kể khi bạn phải liên tục làm việc với ngôn ngữ và truyền đạt thông điệp. Khả năng giải quyết vấn đề cũng sắc bén hơn khi đối mặt với các tình huống dịch thuật phức tạp.

    Quản lý thời gian hiệu quả là yếu tố then chốt cho cả biên dịch và phiên dịch, đặc biệt khi phải đáp ứng deadline chặt chẽ. Tư duy phản biện cũng được rèn luyện để đánh giá và lựa chọn phương án dịch thuật tối ưu. Những kỹ năng mềm này là hành trang quý giá cho bất kỳ sự nghiệp nào.

    Cập nhật kiến thức và công nghệ dịch thuật mới nhất

    Ngành dịch thuật không ngừng phát triển, đặc biệt với sự bùng nổ của công nghệ. Các khóa đào tạo chuyên nghiệp như của HACO sẽ giúp học viên luôn cập nhật những kiến thức và công nghệ dịch thuật mới nhất. Bạn sẽ được hướng dẫn cách sử dụng thành thạo các CAT tools phổ biến như Trados, memoQ, và các phần mềm AI hỗ trợ dịch thuật.

    Việc nắm vững công nghệ giúp tăng năng suất, đảm bảo tính đồng nhất và nâng cao chất lượng bản dịch. Đây là yếu tố cạnh tranh quan trọng trong thị trường dịch thuật hiện đại. HACO cam kết mang đến một giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF không chỉ vững về lý thuyết mà còn mạnh về thực hành công nghệ.

    (Link tham khảo: SDL Trados, memoQ)

    5. Giảng trình Biên dịch & Phiên dịch Tiếng Anh của HACO: Khác biệt và giá trị

    HACO tự hào là địa chỉ uy tín hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật và đào tạo ngôn ngữ tại Việt Nam. Giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF của chúng tôi được xây dựng dựa trên kinh nghiệm thực tiễn và cam kết chất lượng vượt trội.

    giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng anh pdf

    Hơn 20 năm kinh nghiệm dẫn đầu

    HACO tự hào với hơn 20 năm kinh nghiệm hoạt động trong ngành dịch thuật và đào tạo, xây dựng được uy tín vững chắc. Chúng tôi sở hữu đội ngũ chuyên gia, giảng viên là những biên dịch viên và phiên dịch viên hàng đầu. Họ có kiến thức sâu rộng và kinh nghiệm thực chiến phong phú, luôn sẵn sàng chia sẻ.

    Với phương châm “Chất lượng – Tốc độ – Bảo mật”, HACO đã và đang khẳng định vị thế dẫn đầu. Chúng tôi luôn đặt lợi ích của học viên và khách hàng lên hàng đầu. Lịch sử lâu đời là minh chứng cho sự cam kết về chất lượng và sự phát triển bền vững của HACO.

    Giảng trình thiết kế chuyên biệt, theo chuẩn quốc tế

    Giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF của HACO được xây dựng dựa trên tiêu chuẩn quốc tế nghiêm ngặt, cập nhật liên tục với những xu hướng mới nhất. Nội dung được thiết kế chuyên biệt, tập trung vào tính thực tiễn và chiều sâu chuyên môn, phù hợp với từng cấp độ và mục tiêu của học viên.

    HACO cung cấp giáo trình dạng PDF tiện lợi, giúp học viên dễ dàng truy cập và học tập mọi lúc mọi nơi. Điều này đảm bảo mọi học viên đều có cơ hội tiếp cận kiến thức chất lượng cao nhất. Chúng tôi cam kết giáo trình không chỉ đầy đủ mà còn dễ hiểu, dễ áp dụng.

    Tham khảo thêm về chúng tôi tại trang Giới thiệu về HACO.

    Phương pháp đào tạo thực chiến

    Tại HACO, chúng tôi tin rằng “học đi đôi với hành” là chìa khóa để thành công. Giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF của chúng tôi được kết hợp với phương pháp đào tạo thực chiến. Học viên sẽ tham gia các buổi thực hành chuyên sâu, đối mặt với các tình huống dịch thuật thực tế và thực hiện các dự án dịch thuật giả lập.

    Chúng tôi tạo cơ hội cho học viên thực tập tại các dự án dịch thuật của HACO. Điều này giúp học viên tích lũy kinh nghiệm quý báu ngay trong quá trình học. Quy trình đào tạo chuẩn Nhật Bản của HACO đảm bảo học viên được rèn luyện kỹ năng một cách bài bản, chính xác 100% trong thực tế.

    Cam kết chất lượng và hỗ trợ nghề nghiệp

    HACO cam kết chất lượng đầu ra của mỗi học viên sau khi hoàn thành khóa học. Chúng tôi tự tin rằng học viên sẽ được trang bị đầy đủ kỹ năng để trở thành biên/phiên dịch viên chuyên nghiệp. Khóa học của HACO không chỉ kết thúc ở việc cấp chứng chỉ mà còn là sự khởi đầu cho một sự nghiệp thành công.

    Chúng tôi hỗ trợ định hướng nghề nghiệp sau khóa học, tư vấn về các cơ hội việc làm và kết nối học viên với mạng lưới cựu học viên rộng lớn. Đây là cầu nối giúp học viên tìm kiếm việc làm, phát triển sự nghiệp trong ngành dịch thuật. HACO tự hào với chính sách bảo hành trọn đời cho mọi sản phẩm và dịch vụ của mình, bao gồm cả chất lượng đào tạo.

    6. Câu hỏi thường gặp về Giảng trình Biên dịch và Phiên dịch Tiếng Anh (FAQ)

    Giảng trình biên dịch và phiên dịch Tiếng Anh của HACO phù hợp với những đối tượng nào?

    Giảng trình này phù hợp với sinh viên ngôn ngữ muốn nâng cao chuyên môn, người đi làm muốn chuyển ngành hoặc bổ sung kỹ năng, và bất kỳ cá nhân nào có niềm đam mê sâu sắc với dịch thuật và phiên dịch chuyên nghiệp.

    Tôi có thể học trực tuyến (online) với giảng trình PDF của HACO không?

    Có, HACO cung cấp các khóa học linh hoạt, bao gồm cả hình thức trực tuyến. Học viên có thể dễ dàng truy cập và học tập với tài liệu giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF mọi lúc mọi nơi.

    Thời gian hoàn thành khóa học Biên – Phiên dịch Tiếng Anh tại HACO là bao lâu?

    Thời gian hoàn thành khóa học tại HACO tùy thuộc vào cấp độ và cường độ bạn lựa chọn. Thông thường, các lộ trình đào tạo rõ ràng kéo dài từ vài tháng đến một năm, đảm bảo hiệu quả tối ưu.

    Sau khi hoàn thành khóa học, tôi có được cấp chứng chỉ không?

    Có, học viên hoàn thành khóa học và đạt yêu cầu về kiến thức cũng như kỹ năng sẽ được HACO cấp chứng chỉ. Chứng chỉ này có giá trị, minh chứng cho năng lực chuyên môn của bạn.

    Kết luận

    Giảng trình Biên dịch và Phiên dịch Tiếng Anh chuyên sâu không chỉ là tập hợp kiến thức mà còn là cầu nối vững chắc đưa bạn đến với sự nghiệp ngôn ngữ chuyên nghiệp. Với hơn 20 năm kinh nghiệm, Công ty Cổ phần Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Việt Nam (HACO) cam kết mang đến những giảng trình chất lượng cao. Giảng trình biên dịch và phiên dịch tiếng Anh PDF của chúng tôi được thiết kế theo chuẩn quốc tế, giúp học viên trang bị đầy đủ kỹ năng để tự tin chinh phục đỉnh cao trong lĩnh vực biên – phiên dịch. Đây là con đường tốt nhất để học biên – phiên dịch tiếng Anh hiệu quả. Đầu tư vào một giảng trình chất lượng chính là đầu tư vào tương lai của chính bạn.

    📩 Liên Hệ Ngay Để Được Tư Vấn Miễn Phí!

    Haco 1000 Nam Thang Long

     

    🏆 Thông Tin Liên Hệ: Dịch thuật HACO – Tiếng Việt HACO – Đào tạo AI (A-Z)

    🏢 HACO MIỀN BẮC: Số 2, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, HN | Hotline: +84.983.820520 (Zalo) | +84.24.35543604 | Email: hanoi@dichthuathaco.vn – Vietnamese@dichthuathaco.vn

    🏢 HACO MIỀN NAM: 2A/3 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TPHCM

    🏢 HACO SINGAPORE: 391B Orchard Road, Singapore 238874

    🌐 Đào tạo Haco

    👍 Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco

    👍 Youtube: https://www.youtube.com/@dichthuathaco

     

    facebook-icon
    zalo-icon