Dịch sách không chỉ là tốc độ - Uy Tín - Nhanh Chóng - Chính xác - Dịch thuật HACO

Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ  Trong thời đại mà mọi thứ đều được thúc đẩy bởi tốc độ, dịch sách cũng trở thành một cuộc đua thời gian. Nhưng nếu chỉ tập trung vào nhanh – liệu bản dịch có...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    Single Info

    Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật Chính Xác Chuyên Ngành Giải Mã Thuật Ngữ

    Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ

    Haco 1000 Nam Thang Long

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật là một quá trình chuyên biệt và cực kỳ quan trọng, đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về thuật ngữ, bối cảnh kỹ thuật và văn hóa để đảm bảo tính chính xác tuyệt đối. Dưới đây là những ý chính về tầm quan trọng và cách HACO thực hiện loại hình dịch thuật này:

    • Yêu cầu độ chính xác cao: Dịch tiếng Anh kỹ thuật khác biệt hoàn toàn với dịch thuật thông thường do yêu cầu kiến thức chuyên môn sâu rộng và độ chuẩn xác tuyệt đối. Một sai sót nhỏ có thể gây ra hậu quả nghiêm trọng trong sản xuất, vận hành hoặc an toàn.
    • Phạm vi đa dạng: Lĩnh vực này cần thiết cho nhiều ngành nghề đặc thù như Công nghệ thông tin, Cơ khí, Điện tử, Xây dựng, Y tế, Khoa học Vật liệu và Môi trường, với các loại tài liệu phức tạp từ bản vẽ kỹ thuật đến báo cáo nghiên cứu.
    • Tầm quan trọng chiến lược: Dịch thuật chuẩn xác đảm bảo an toàn, hiệu quả vận hành, tuân thủ tiêu chuẩn quốc tế, đồng thời giúp doanh nghiệp mở rộng thị trường, hợp tác quốc tế và tối ưu hóa quy trình chuyển giao công nghệ.
    • Quy trình chuyên nghiệp: HACO áp dụng quy trình dịch thuật chuẩn Nhật Bản gồm 6 bước chặt chẽ (phân tích, lựa chọn chuyên gia, xây dựng thuật ngữ, dịch thuật, hiệu đính QA, kiểm tra cuối cùng), cam kết chính xác 100% và bảo hành trọn đời.
    • Lợi thế cạnh tranh của HACO: Với hơn 20 năm kinh nghiệm, đội ngũ chuyên gia đa ngành, chuẩn mực ISO 9001:2015, cam kết bảo mật tuyệt đối và khả năng dịch đa ngành, đa ngôn ngữ, HACO là đối tác tin cậy hàng đầu.

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật là quá trình chuyển đổi các tài liệu chuyên ngành từ tiếng Anh sang ngôn ngữ đích (hoặc ngược lại). Công việc này đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về thuật ngữ, bối cảnh kỹ thuật và văn hóa. Mục tiêu là đảm bảo tính chính xác tuyệt đối, rõ ràng và phù hợp với tiêu chuẩn ngành, tránh sai sót có thể gây hậu quả nghiêm trọng. Để đạt được điều này, việc lựa chọn một đối tác cung cấp dịch tiếng Anh kỹ thuật chính xác và chuyên nghiệp là vô cùng quan trọng.

    1. Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật Là Gì Và Tại Sao Lại Khác Biệt?

    dịch tiếng anh kỹ thuật

    Định nghĩa chi tiết và phạm vi

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật vượt xa việc chuyển đổi từ ngữ thông thường. Đây là một lĩnh vực chuyên biệt yêu cầu biên dịch viên không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn phải có kiến thức sâu rộng về kỹ thuật. Sự khác biệt cốt lõi nằm ở độ chính xác, tính chuyên môn cao và cấu trúc câu phức tạp đặc trưng của các tài liệu kỹ thuật.

    Trong khi dịch thuật thông thường có thể chấp nhận một mức độ linh hoạt nhất định về văn phong, dịch tiếng Anh chuyên ngành lại đòi hỏi sự chuẩn xác tuyệt đối. Một sai sót nhỏ trong thuật ngữ có thể làm thay đổi hoàn toàn ý nghĩa, dẫn đến hậu quả nghiêm trọng trong sản xuất, vận hành hoặc an toàn. Để tránh những rủi ro này, các doanh nghiệp thường tìm kiếm dịch vụ dịch thuật tiếng Anh kỹ thuật chuyên nghiệp, uy tín. Tài liệu kỹ thuật thường chứa các thuật ngữ chuyên ngành (jargon) dày đặc, cấu trúc ngữ pháp phức tạp và yêu cầu tính logic, khách quan cao.

    Ví dụ, việc dịch một bản vẽ kỹ thuật hay hướng dẫn sử dụng máy móc phải đảm bảo mỗi thông số, mỗi quy trình đều được diễn giải chính xác 100%. Không chỉ dịch từ, mà còn phải dịch cả ý nghĩa kỹ thuật đằng sau chúng. Điều này đòi hỏi biên dịch viên phải có khả năng phân tích, tổng hợp thông tin và áp dụng kiến thức chuyên môn vào quá trình chuyển ngữ.

    Các tài liệu kỹ thuật thường được viết theo một khuôn mẫu nhất định, mang tính hướng dẫn hoặc mô tả chi tiết. Do đó, việc duy trì sự nhất quán về thuật ngữ và văn phong là cực kỳ quan trọng. Đây là lý do tại sao các chuyên gia dịch tiếng Anh kỹ thuật cần được đào tạo bài bản và có kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực chuyên môn. Bạn có thể tìm hiểu thêm về dịch thuật chuyên ngành để hiểu rõ hơn về các yêu cầu đặc thù này. Để thấy tầm quan trọng của loại hình dịch thuật này, hãy tham khảo các tiêu chuẩn quốc tế từ các tổ chức uy tín như ISO.

    dịch tiếng anh kỹ thuật

    2. Các Lĩnh Vực Chuyên Ngành Phổ Biến Cần Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật

    Đa dạng các ngành nghề và tài liệu

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật là cần thiết cho rất nhiều ngành nghề đặc thù, nơi thông tin chính xác là yếu tố sống còn. HACO cung cấp dịch vụ dịch thuật cho một loạt các lĩnh vực chuyên môn, đảm bảo mọi tài liệu được chuyển ngữ một cách hoàn hảo. Điều này giúp các doanh nghiệp mở rộng hoạt động và tiếp cận thị trường quốc tế hiệu quả.

    Các lĩnh vực tiêu biểu bao gồm:

    • Công nghệ thông tin (IT): Dịch thuật các phần mềm, tài liệu lập trình, cẩm nang sử dụng phần mềm, giao diện người dùng (UI/UX), và tài liệu kỹ thuật liên quan đến phần cứng. Độ chính xác trong thuật ngữ công nghệ giúp người dùng và nhà phát triển làm việc hiệu quả.
    • Kỹ thuật Cơ khí – Chế tạo máy: Bao gồm bản vẽ kỹ thuật, quy trình sản xuất, hướng dẫn vận hành máy móc phức tạp, và catalogue sản phẩm. Một sai sót nhỏ có thể dẫn đến hỏng hóc thiết bị hoặc nguy hiểm lao động.
    • Kỹ thuật Điện – Điện tử: Dịch các sơ đồ mạch điện, thông số kỹ thuật thiết bị, hướng dẫn lắp đặt và các chứng nhận an toàn. Độ chính xác đảm bảo thiết bị hoạt động đúng chức năng và an toàn.
    • Xây dựng – Kiến trúc: Hồ sơ dự án, bản vẽ thiết kế, tiêu chuẩn vật liệu và hợp đồng kỹ thuật là những tài liệu không thể thiếu. Việc dịch chuẩn xác giúp dự án được triển khai đúng kế hoạch và đạt chất lượng cao.
    • Y tế – Dược phẩm: Các nghiên cứu lâm sàng, hướng dẫn sử dụng thuốc, hồ sơ bệnh án và tài liệu về thiết bị y tế đòi hỏi sự chính xác tối đa. Đây là lĩnh vực ảnh hưởng trực tiếp đến sức khỏe con người.
    • Khoa học Vật liệu – Hóa học: Báo cáo phân tích, công thức hóa học, quy trình thí nghiệm và các quy định an toàn lao động. Những tài liệu này yêu cầu kiến thức chuyên sâu và sự tỉ mỉ.
    • Môi trường: Bao gồm báo cáo đánh giá tác động môi trường, tiêu chuẩn xử lý chất thải và các quy định pháp luật liên quan. Dịch chính xác góp phần bảo vệ môi trường và tuân thủ pháp luật.

    Việc dịch tiếng Anh kỹ thuật cho các ngành này đòi hỏi sự phối hợp giữa chuyên môn ngôn ngữ và kiến thức chuyên ngành. HACO tự hào với đội ngũ chuyên gia có thể đáp ứng mọi yêu cầu khắt khe nhất. Để biết thêm chi tiết, bạn có thể tham khảo các trang dịch vụ chuyên ngành của HACO.

    3. Tầm Quan Trọng Và Lợi Ích Của Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật Chuẩn Xác

    Đảm bảo độ chính xác và an toàn

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật chính xác đóng vai trò vô cùng quan trọng trong việc đảm bảo an toàn và vận hành hiệu quả. Mọi sai sót, dù nhỏ nhất, trong tài liệu kỹ thuật đều có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng và khó lường. Chẳng hạn, một lỗi dịch trong hướng dẫn vận hành máy móc có thể gây hỏng hóc thiết bị, thậm chí tai nạn lao động nguy hiểm.

    Trong lĩnh vực y tế, việc dịch sai liều lượng thuốc hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị y tế có thể đe dọa trực tiếp đến tính mạng bệnh nhân. Hơn nữa, những hiểu lầm về mặt pháp lý do dịch thuật không chuẩn xác trong các hợp đồng kỹ thuật cũng có thể gây ra tranh chấp và tổn thất tài chính lớn. Do đó, dịch tiếng Anh kỹ thuật chuẩn xác là yếu tố then chốt để đảm bảo tuân thủ các tiêu chuẩn và quy định quốc tế, mang lại sự an tâm cho người sử dụng và các bên liên quan.

    Mở rộng thị trường và hợp tác quốc tế

    Trong bối cảnh toàn cầu hóa, dịch tiếng Anh kỹ thuật chuẩn xác là chìa khóa giúp doanh nghiệp vươn ra thế giới. Khi các tài liệu kỹ thuật, hướng dẫn sử dụng, hoặc thông số sản phẩm được dịch một cách chuyên nghiệp và dễ hiểu, doanh nghiệp có thể dễ dàng tiếp cận khách hàng và đối tác tiềm năng trên toàn cầu. Điều này không chỉ giúp mở rộng thị trường mà còn tạo dựng niềm tin vững chắc.

    Một tài liệu được dịch kỹ lưỡng, chính xác thể hiện sự chuyên nghiệp và tôn trọng đối với đối tác quốc tế. Điều này góp phần nâng cao uy tín và xây dựng thương hiệu của doanh nghiệp trên trường quốc tế. Khi các rào cản ngôn ngữ được gỡ bỏ, cơ hội hợp tác kinh doanh và phát triển công nghệ mới sẽ trở nên rộng mở hơn bao giờ hết. Đầu tư vào dịch tiếng Anh kỹ thuật chất lượng là đầu tư vào tương lai của doanh nghiệp.

    Tối ưu hóa quy trình làm việc và chuyển giao công nghệ

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật chất lượng cao không chỉ quan trọng trong giao thương mà còn thiết yếu trong nội bộ doanh nghiệp. Khi có các tài liệu kỹ thuật được dịch rõ ràng, dễ hiểu, các kỹ sư và chuyên gia có thể nắm bắt thông tin nhanh chóng và chính xác. Điều này giúp tối ưu hóa quy trình làm việc, giảm thiểu thời gian tìm hiểu và sửa chữa sai sót.

    Hơn nữa, trong các dự án chuyển giao công nghệ, tài liệu được dịch chuẩn xác sẽ hỗ trợ quá trình đào tạo và chuyển giao kiến thức hiệu quả hơn rất nhiều. Các đội ngũ kỹ thuật từ các quốc gia khác nhau có thể dễ dàng trao đổi thông tin, học hỏi và triển khai công nghệ mới một cách đồng bộ. Nhờ đó, năng suất lao động được nâng cao và các dự án được hoàn thành đúng tiến độ, đạt chất lượng cao nhất.

    4. Quy Trình Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật Chuyên Nghiệp Tại HACO

    dịch tiếng anh kỹ thuật

    Các bước đảm bảo chất lượng từ A đến Z

    Tại Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Việt Nam (HACO), chúng tôi hiểu rằng dịch tiếng Anh kỹ thuật đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối. Vì vậy, chúng tôi đã xây dựng một quy trình dịch thuật chuẩn Nhật Bản, đảm bảo chất lượng từ khâu tiếp nhận đến khi bàn giao tài liệu. Quy trình này giúp chúng tôi tự tin cam kết dịch chính xác 100% và bảo hành trọn đời.

    Dưới đây là các bước trong quy trình dịch tiếng Anh kỹ thuật chuyên nghiệp của HACO:

    1. Phân tích tài liệu: Ngay khi nhận được tài liệu, đội ngũ chuyên gia của HACO sẽ tiến hành phân tích kỹ lưỡng. Chúng tôi đánh giá độ phức tạp, lượng thuật ngữ chuyên ngành, định dạng tài liệu và yêu cầu đặc biệt của khách hàng. Bước này giúp xác định đúng chuyên môn cần thiết và lập kế hoạch dịch thuật chi tiết.
    2. Lựa chọn chuyên gia: HACO tự hào với đội ngũ biên dịch viên hùng hậu, không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn có chuyên môn sâu trong nhiều lĩnh vực kỹ thuật khác nhau. Chúng tôi sẽ phân công biên dịch viên có bằng cấp chuyên ngành (kỹ sư, bác sĩ, chuyên gia IT…) và kinh nghiệm thực tế phù hợp nhất với tài liệu của bạn.
    3. Xây dựng bộ thuật ngữ (Glossary) & Memory Translation (TM): Để đảm bảo tính nhất quán và độ chính xác cao nhất, chúng tôi xây dựng bộ thuật ngữ riêng cho từng dự án hoặc khách hàng. Cùng với hệ thống Memory Translation (Bộ nhớ dịch), việc này giúp duy trì thuật ngữ đồng bộ trong toàn bộ tài liệu và các dự án tương lai.
    4. Thực hiện dịch thuật: Biên dịch viên sẽ tiến hành dịch thuật bằng cách sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch (CAT Tools) tiên tiến. Các công cụ này giúp tăng năng suất, đảm bảo tính nhất quán và tối ưu hóa quy trình. Đồng thời, biên dịch viên luôn tuân thủ bộ thuật ngữ đã xây dựng.
    5. Hiệu đính & Kiểm tra chất lượng (QA): Sau khi hoàn tất bản dịch thô, tài liệu sẽ được chuyển giao cho một chuyên gia thứ hai (biên tập viên) cùng chuyên ngành. Người này sẽ kiểm tra kỹ lưỡng về ngữ pháp, thuật ngữ, văn phong, định dạng và đảm bảo không có bất kỳ sai sót nào. Đây là bước quan trọng để đảm bảo bản dịch đạt chuẩn mực cao nhất.
    6. Kiểm tra cuối cùng và bàn giao: Trước khi bàn giao cho khách hàng, tài liệu sẽ trải qua một vòng kiểm tra cuối cùng bởi quản lý dự án. Bước này nhằm đảm bảo tài liệu hoàn chỉnh, đúng yêu cầu và bàn giao đúng hạn. HACO luôn cam kết mang đến sản phẩm dịch thuật chất lượng vượt trội.

    Với quy trình chặt chẽ và chuyên nghiệp, HACO đảm bảo mọi dự án dịch tiếng Anh kỹ thuật của bạn đều đạt độ chính xác cao nhất. Để tìm hiểu thêm, bạn có thể tham khảo chi tiết quy trình dịch thuật của HACO.

    5. Tại Sao Chọn HACO Cho Dịch Vụ Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật?

    20+ năm kinh nghiệm – Chuyên gia hàng đầu

    HACO là Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Việt Nam với hơn 20 năm kinh nghiệm trong ngành dịch thuật. Với bề dày hoạt động này, chúng tôi đã khẳng định vị thế là một trong những đơn vị hàng đầu cung cấp dịch vụ dịch tiếng Anh kỹ thuật. Đội ngũ biên dịch viên của HACO không chỉ thông thạo tiếng Anh mà còn là các kỹ sư, bác sĩ, chuyên gia IT và nhiều ngành khác, có bằng cấp và kinh nghiệm thực tế sâu rộng.

    Chúng tôi đã phục vụ hàng ngàn đối tác lớn nhỏ, từ các tập đoàn đa quốc gia đến các doanh nghiệp vừa và nhỏ, luôn nhận được sự tin tưởng và đánh giá cao. Kinh nghiệm lâu năm cho phép chúng tôi xử lý hiệu quả mọi thách thức về thuật ngữ và chuyên ngành, đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác mà còn phù hợp với bối cảnh sử dụng.

    Đảm bảo độ chính xác tuyệt đối – Chuẩn mực ISO 9001:2015

    HACO đặt chất lượng lên hàng đầu, đặc biệt với các dự án dịch tiếng Anh kỹ thuật đòi hỏi sự tỉ mỉ. Chúng tôi áp dụng quy trình kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt theo tiêu chuẩn quốc tế ISO 9001:2015. Điều này đảm bảo mỗi tài liệu dịch đều trải qua nhiều vòng kiểm tra và hiệu đính bởi các chuyên gia.

    Chúng tôi sử dụng công nghệ dịch thuật tiên tiến nhất, bao gồm các công cụ hỗ trợ dịch CAT (Computer-Assisted Translation), Bộ nhớ dịch (Translation Memory – TM) và Bộ thuật ngữ (Glossary). Những công cụ này giúp tối ưu hóa độ chính xác, duy trì tính nhất quán của thuật ngữ và rút ngắn thời gian hoàn thành dự án. Sự kết hợp giữa chuyên môn con người và công nghệ hiện đại giúp HACO đạt được cam kết dịch chính xác 100% và bảo hành trọn đời.

    Bảo mật thông tin tuyệt đối

    Với các tài liệu kỹ thuật, đặc biệt là những thông tin nhạy cảm về công nghệ, bằng sáng chế hay kế hoạch kinh doanh, bảo mật là yếu tố tối quan trọng. HACO cam kết bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng. Mọi dự án dịch tiếng Anh kỹ thuật đều được thực hiện dưới các thỏa thuận bảo mật (NDA – Non-Disclosure Agreement) chặt chẽ giữa khách hàng và HACO, cũng như giữa HACO và biên dịch viên.

    Chúng tôi áp dụng hệ thống bảo mật dữ liệu hiện đại, đảm bảo thông tin của bạn được bảo vệ an toàn khỏi mọi rủi ro rò rỉ hoặc truy cập trái phép. Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm khi giao phó các tài liệu kỹ thuật quan trọng cho HACO.

    Dịch thuật đa ngành, đa ngôn ngữ

    Ngoài dịch tiếng Anh kỹ thuật, HACO còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đa ngành và đa ngôn ngữ. Chúng tôi có khả năng xử lý các dự án phức tạp trên nhiều lĩnh vực kỹ thuật khác nhau, từ công nghệ thông tin, cơ khí, điện tử, xây dựng đến y tế, dược phẩm và khoa học môi trường.

    Đội ngũ chuyên gia của HACO có thể dịch thuật tài liệu kỹ thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại, cũng như các ngôn ngữ khác như tiếng Nhật, Hàn, Trung, Pháp, Đức, v.v. Khả năng dịch thuật toàn diện này giúp các doanh nghiệp dễ dàng mở rộng phạm vi hoạt động ra thị trường quốc tế một cách hiệu quả và thuận lợi. Để tìm hiểu thêm về năng lực của chúng tôi, bạn có thể ghé thăm trang giới thiệu về HACO.

    6. Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Tiếng Anh Kỹ Thuật (FAQ)

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật có khó hơn dịch thuật thông thường không?

    Trả lời: Rất khó hơn, do yêu cầu kiến thức chuyên ngành sâu, độ chính xác thuật ngữ cao và bối cảnh sử dụng đặc thù. Một sai sót nhỏ có thể gây hậu quả nghiêm trọng về tài chính hoặc an toàn.

    Các công cụ dịch thuật tự động có thể thay thế biên dịch viên kỹ thuật không?

    Trả lời: Không thể hoàn toàn thay thế. Công cụ hỗ trợ dịch (CAT Tools) giúp tăng hiệu suất, nhưng chỉ biên dịch viên chuyên nghiệp mới đảm bảo độ chính xác, văn phong và xử lý ngữ cảnh phức tạp của tài liệu kỹ thuật.

    HACO xử lý những loại tài liệu kỹ thuật nào?

    Trả lời: HACO dịch đa dạng tài liệu kỹ thuật như: hướng dẫn sử dụng, bản vẽ, báo cáo nghiên cứu, tài liệu khoa học, quy trình sản xuất, phần mềm, bằng sáng chế, thông số kỹ thuật, hồ sơ dự án,…

    Làm sao để đảm bảo tính bảo mật cho tài liệu kỹ thuật nhạy cảm?

    Trả lời: HACO có quy trình bảo mật nghiêm ngặt, ký kết thỏa thuận bảo mật (NDA) với khách hàng và biên dịch viên, sử dụng hệ thống bảo mật dữ liệu tiên tiến để bảo vệ thông tin.

    Thời gian dịch tiếng Anh kỹ thuật có lâu không?

    Trả lời: Phụ thuộc vào độ dài, độ phức tạp và chuyên ngành của tài liệu. HACO sẽ cung cấp thời gian biểu rõ ràng sau khi phân tích tài liệu, cam kết đúng tiến độ và chất lượng dịch tiếng Anh kỹ thuật.

    7. Kết luận

    Dịch tiếng Anh kỹ thuật đóng vai trò then chốt trong sự phát triển của doanh nghiệp và quá trình hội nhập quốc tế. Việc lựa chọn một đối tác dịch tiếng Anh kỹ thuật uy tín, chuyên nghiệp như HACO là yếu tố quyết định để đảm bảo mọi thông điệp kỹ thuật được truyền tải chính xác, rõ ràng và hiệu quả. Với kinh nghiệm 20+ năm, quy trình chuẩn Nhật Bản, cam kết chính xác 100% và bảo mật tuyệt đối, HACO tự tin góp phần vào thành công bền vững của bạn.

    dịch tiếng anh kỹ thuật

    📩 Liên Hệ Ngay Để Được Tư Vấn Miễn Phí!

    Haco 1000 Nam Thang Long

     

    🏆 Thông Tin Liên Hệ: Dịch thuật HACO – Tiếng Việt HACO – Đào tạo AI (A-Z)

    🏢 HACO MIỀN BẮC: Số 2, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, HN | Hotline: +84.983.820520 (Zalo) | +84.24.35543604 | Email: hanoi@dichthuathaco.vn – Vietnamese@dichthuathaco.vn

    🏢 HACO MIỀN NAM: 2A/3 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TPHCM

    🏢 HACO SINGAPORE: 391B Orchard Road, Singapore 238874

    🌐 Đào tạo Haco

    👍 Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco

    👍 Youtube: https://www.youtube.com/@dichthuathaco

     

    facebook-icon
    zalo-icon