Mục lục bài viết
- 1. Dịch Thuật Tiếng Anh Chuyên Ngành Kế Toán Là Gì?
- 2. Những Thách Thức Khi Dịch Thuật Kế Toán Tiếng Anh
- 3. Các Loại Tài Liệu Kế Toán Tiếng Anh Thường Gặp Cần Dịch Thuật
- 4. Lợi Ích Vượt Trội Khi Sử Dụng Dịch Vụ Dịch Thuật Chuyên Nghiệp HACO
- 5. Quy Trình Dịch Thuật Kế Toán Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Tại HACO
- 6. Tại Sao HACO Là Lựa Chọn Hàng Đầu Cho Dịch Thuật Kế Toán Tiếng Anh?
- 7. Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Thuật Tiếng Anh Chuyên Ngành Kế Toán
- Kết Luận
Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ

Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán là quá trình chuyển đổi chính xác các tài liệu tài chính, kiểm toán và thuế từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại. Việc này đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về thuật ngữ chuyên ngành, hệ thống kế toán và pháp luật liên quan, nhằm đảm bảo tính toàn vẹn, pháp lý và hỗ trợ hiệu quả cho các quyết định kinh doanh trong môi trường hội nhập. Đối với những tài liệu quan trọng này, việc tìm đến một đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán chuyên nghiệp là điều cần thiết.
Những điểm chính cần biết về dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán:
- Dịch thuật kế toán là cầu nối quan trọng cho tài chính doanh nghiệp hội nhập toàn cầu, đảm bảo thông tin chính xác và minh bạch.
- Đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về thuật ngữ chuyên ngành, hệ thống kế toán quốc tế (GAAP, IFRS) và pháp luật liên quan.
- Mục tiêu chính là đảm bảo tính chính xác tuyệt đối, toàn vẹn và giá trị pháp lý cho mọi tài liệu tài chính.
- Dịch thuật chuyên nghiệp giúp giảm thiểu rủi ro pháp lý, xây dựng lòng tin và hỗ trợ các quyết định kinh doanh sáng suốt.
1. Dịch Thuật Tiếng Anh Chuyên Ngành Kế Toán Là Gì?

Định nghĩa chi tiết và đặc thù
Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán là một lĩnh vực phức tạp, đòi hỏi sự kết hợp nhuần nhuyễn giữa năng lực ngôn ngữ và kiến thức chuyên sâu về tài chính, kế toán. Nó không chỉ đơn thuần là chuyển đổi từ ngữ mà còn là việc truyền tải chính xác ngữ nghĩa, thông điệp và giá trị pháp lý của tài liệu. Điều này đặc biệt quan trọng khi làm việc với các nguyên tắc kế toán như GAAP (Generally Accepted Accounting Principles) hoặc IFRS (International Financial Reporting Standards), cùng với các chuẩn mực kiểm toán quốc tế và hệ thống thuế phức tạp.
Ngôn ngữ kế toán có tính chính xác cao, logic chặt chẽ và thường khô khan, khác biệt hoàn toàn so với ngôn ngữ giao tiếp thông thường. Một dịch giả chuyên về dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán cần hiểu rõ bản chất từng khoản mục, từng chỉ số để đảm bảo bản dịch không chỉ đúng ngữ pháp mà còn chuẩn xác về chuyên môn. Từ đó, mang lại giá trị cao nhất cho các tài liệu và đảm bảo tính chuyên môn. Kiến thức về các tổ chức như ACCA, AICPA hay IFRS Foundation là không thể thiếu để nắm bắt các xu hướng và chuẩn mực mới nhất trong ngành.
Tầm quan trọng trong bối cảnh hội nhập kinh tế toàn cầu
Trong bối cảnh nền kinh tế toàn cầu ngày càng hội nhập sâu rộng, vai trò của dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán trở nên cực kỳ thiết yếu. Các giao dịch quốc tế, hoạt động đầu tư nước ngoài, và việc lập báo cáo tài chính xuyên quốc gia là những hoạt động thường nhật của nhiều doanh nghiệp. Việc dịch thuật chuẩn xác giúp các doanh nghiệp minh bạch hóa thông tin tài chính của mình trước các đối tác, nhà đầu tư và cơ quan quản lý. Đây là một phần quan trọng của việc dịch tiếng anh chuyên ngành nhằm nâng tầm doanh nghiệp Việt.
Một bản dịch chuyên nghiệp, chính xác sẽ xây dựng lòng tin, giảm thiểu rủi ro pháp lý và tạo điều kiện thuận lợi cho các thương vụ M&A (mua bán và sáp nhập) quốc tế. Nó đảm bảo các thông tin tài chính được hiểu đúng, giúp các bên liên quan đưa ra quyết định kinh doanh sáng suốt. Đây là nền tảng vững chắc để doanh nghiệp vươn tầm quốc tế, thể hiện sự chuyên nghiệp và tuân thủ các quy định pháp luật, đồng thời khẳng định vị thế của mình thông qua các dịch vụ dịch tiếng anh chuyên ngành chất lượng.
2. Những Thách Thức Khi Dịch Thuật Kế Toán Tiếng Anh
Thuật ngữ chuyên ngành phức tạp và độc đáo
Lĩnh vực kế toán có hệ thống thuật ngữ đặc thù, rất khó để dịch chính xác nếu không có kiến thức chuyên môn sâu. Nhiều từ có ý nghĩa khác nhau trong các ngữ cảnh khác nhau hoặc có những thuật ngữ không có từ tương đương chính xác trong tiếng Việt, buộc dịch giả phải diễn giải một cách hợp lý mà vẫn đảm bảo tính chính xác. Ví dụ, sự khác biệt giữa “Accrual” (dự thu) và “Deferral” (chi trả trước), hay “Depreciation” (khấu hao tài sản hữu hình) và “Amortization” (khấu hao tài sản vô hình) đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc.
Các thuật ngữ như P&L Statement (Báo cáo kết quả kinh doanh), Balance Sheet (Bảng cân đối kế toán), Equity (Vốn chủ sở hữu), Liabilities (Nợ phải trả), Working Capital (Vốn lưu động) không chỉ cần dịch đúng từ mà còn phải hiểu rõ bản chất kinh tế của chúng. Ngoài ra, ngay cả giữa các quốc gia nói tiếng Anh như Anh và Mỹ, cách diễn đạt và một số thuật ngữ kế toán cũng có sự khác biệt nhất định. Vì vậy, việc am hiểu sâu sắc các thuật ngữ này là vô cùng quan trọng.
Yêu cầu độ chính xác tuyệt đối về số liệu và ngữ nghĩa
Trong dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán, độ chính xác không chỉ là một yêu cầu mà là điều kiện tiên quyết. Sai sót dù chỉ một con số, một dấu phẩy hay một từ khóa trong báo cáo tài chính có thể gây ra những hậu quả nghiêm trọng. Điều này có thể dẫn đến thiệt hại tài chính lớn, các rủi ro pháp lý khó lường, hoặc thậm chí là mất uy tín nghiêm trọng của doanh nghiệp trên thị trường.
Một lỗi nhỏ trong bản dịch hợp đồng hoặc báo cáo thuế có thể làm sai lệch thông tin, dẫn đến những quyết định kinh doanh sai lầm hoặc bị xử phạt hành chính. Do đó, mỗi bản dịch tài liệu kế toán cần được kiểm tra kỹ lưỡng, đảm bảo từng con số, từng câu chữ đều phản ánh đúng sự thật và ý nghĩa gốc. Đây là yếu tố cốt lõi để duy trì sự minh bạch và đáng tin cậy.
Sự khác biệt về hệ thống pháp lý, chuẩn mực và quy định thuế
Một trong những thách thức lớn nhất khi dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán là sự khác biệt giữa các hệ thống pháp lý, chuẩn mực kế toán và quy định thuế của các quốc gia. Các chuẩn mực như IFRS (quốc tế), GAAP (Mỹ) và VAS (Việt Nam) có những nguyên tắc và cách ghi nhận nghiệp vụ khác nhau, đòi hỏi dịch giả phải am hiểu sâu sắc để chuyển đổi đúng ngữ cảnh.
Việc thiếu kiến thức về các quy định pháp luật thuế của từng quốc gia có thể khiến bản dịch không có giá trị pháp lý hoặc dẫn đến những sai sót nghiêm trọng. Một dịch giả chuyên nghiệp không chỉ dịch từ ngữ mà còn phải “dịch” cả hệ thống, đảm bảo tài liệu được trình bày theo đúng chuẩn mực và quy định của quốc gia đích. Để vượt qua những thách thức này, các giải pháp dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành từ các đơn vị uy tín như HACO là rất cần thiết. Điều này đảm bảo tính hợp pháp và hữu ích của tài liệu sau khi được dịch.

3. Các Loại Tài Liệu Kế Toán Tiếng Anh Thường Gặp Cần Dịch Thuật
Báo cáo tài chính
Báo cáo tài chính là xương sống của mọi doanh nghiệp, cung cấp cái nhìn toàn diện về tình hình tài chính và hiệu quả hoạt động. Các loại báo cáo tài chính thường cần dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán bao gồm:
- Báo cáo kết quả kinh doanh (Income Statement/P&L): Thể hiện doanh thu, chi phí và lợi nhuận trong một kỳ nhất định.
- Bảng cân đối kế toán (Balance Sheet): Cung cấp bức tranh về tài sản, nợ phải trả và vốn chủ sở hữu tại một thời điểm cụ thể.
- Báo cáo lưu chuyển tiền tệ (Cash Flow Statement): Chi tiết các dòng tiền vào và ra từ hoạt động kinh doanh, đầu tư và tài chính.
- Thuyết minh báo cáo tài chính (Notes to Financial Statements): Giải thích chi tiết các khoản mục và chính sách kế toán được áp dụng.
Báo cáo kiểm toán và thuế
Những tài liệu này có ý nghĩa pháp lý và quan trọng đối với việc tuân thủ quy định của nhà nước và các bên liên quan. Các loại tài liệu thường gặp bao gồm:
- Báo cáo kiểm toán độc lập (Independent Auditor’s Report): Đánh giá tính trung thực và hợp lý của báo cáo tài chính.
- Tờ khai thuế (Tax Declaration): Văn bản kê khai các khoản thuế phải nộp.
- Quyết toán thuế (Tax Finalization): Báo cáo tổng hợp tình hình nộp thuế trong kỳ.
- Biên bản thanh tra thuế: Ghi nhận kết quả và các phát hiện trong quá trình thanh tra của cơ quan thuế.
Hợp đồng và văn bản pháp lý liên quan đến tài chính
Các văn bản này đòi hỏi độ chính xác tuyệt đối để tránh tranh chấp và đảm bảo quyền lợi pháp lý. Chúng bao gồm:
- Hợp đồng tín dụng: Thỏa thuận vay và cho vay giữa các bên.
- Hợp đồng mua bán sáp nhập (M&A): Các thỏa thuận phức tạp liên quan đến việc chuyển nhượng tài sản, cổ phần doanh nghiệp.
- Hợp đồng đầu tư: Văn bản pháp lý giữa nhà đầu tư và doanh nghiệp.
- Điều lệ công ty: Quy định về cơ cấu tổ chức, hoạt động của doanh nghiệp.
- Các văn bản chứng khoán: Bao gồm bản cáo bạch, nghị quyết đại hội cổ đông, và các thông báo liên quan đến thị trường chứng khoán.
Để đảm bảo tính pháp lý, nhiều tài liệu này cần dịch thuật hợp đồng kinh tế chuyên ngành và dịch thuật công chứng.
Các tài liệu kế toán khác
Ngoài các loại tài liệu kể trên, có rất nhiều văn bản khác trong lĩnh vực kế toán cũng cần được dịch thuật để phục vụ hoạt động kinh doanh quốc tế:
- Hồ sơ vay vốn ngân hàng: Chứng minh khả năng tài chính khi làm việc với các tổ chức tín dụng nước ngoài.
- Kế hoạch kinh doanh (Business Plan): Trình bày mục tiêu, chiến lược và dự báo tài chính.
- Phân tích đầu tư: Đánh giá tiềm năng và rủi ro của các dự án.
- Sổ sách kế toán nội bộ, hóa đơn, chứng từ: Các tài liệu gốc cần thiết cho việc kiểm toán và đối chiếu.
4. Lợi Ích Vượt Trội Khi Sử Dụng Dịch Vụ Dịch Thuật Chuyên Nghiệp HACO

Đảm bảo độ chính xác tuyệt đối và tính pháp lý
Khi lựa chọn dịch vụ của HACO, quý doanh nghiệp hoàn toàn yên tâm về độ chính xác của mọi tài liệu. Đội ngũ chuyên gia của chúng tôi không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn am hiểu sâu sắc về kế toán, tài chính và hệ thống luật pháp quốc tế. Chúng tôi cam kết mỗi bản dịch không chỉ chuẩn xác về ngữ pháp mà còn đúng chuẩn thuật ngữ, số liệu và mang đầy đủ giá trị pháp lý. Điều này giúp doanh nghiệp tránh mọi rủi ro không đáng có, bảo vệ quyền lợi và uy tín.
Tiết kiệm thời gian và tối ưu nguồn lực doanh nghiệp
Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán đòi hỏi nguồn lực lớn về kiến thức, thời gian và kinh nghiệm. Việc tự thực hiện hoặc thuê dịch giả không chuyên có thể gây tốn kém và không đạt hiệu quả. HACO giúp doanh nghiệp tiết kiệm đáng kể thời gian và chi phí tự đào tạo, cũng như tránh được gánh nặng quản lý dịch giả nội bộ. Từ đó, quý vị có thể tập trung tối đa vào các hoạt động kinh doanh cốt lõi, nâng cao năng lực cạnh tranh và đạt được mục tiêu chiến lược.
Nâng cao uy tín, tạo dựng lòng tin với đối tác quốc tế
Một bản dịch chuyên nghiệp, chuẩn xác do HACO thực hiện là minh chứng rõ ràng cho sự chuyên nghiệp và minh bạch của doanh nghiệp bạn. Điều này đặc biệt quan trọng khi giao dịch với các đối tác, nhà đầu tư nước ngoài. Một tài liệu được dịch thuật hoàn hảo giúp xây dựng lòng tin, tạo ấn tượng tốt và mở rộng cơ hội hợp tác quốc tế. HACO tự hào là cầu nối ngôn ngữ vững chắc, giúp doanh nghiệp bạn vươn tầm toàn cầu và gặt hái thành công.
5. Quy Trình Dịch Thuật Kế Toán Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Tại HACO
Tiếp nhận, phân tích tài liệu và lập kế hoạch
Mọi dự án dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán tại HACO đều bắt đầu bằng quy trình tiếp nhận và phân tích tài liệu chuyên nghiệp. Chúng tôi đánh giá kỹ lưỡng mức độ phức tạp, khối lượng, các yêu cầu đặc biệt từ khách hàng và thời hạn bàn giao. Dựa trên những thông tin này, HACO sẽ lập kế hoạch dự án chi tiết, bao gồm việc lựa chọn đội ngũ dịch giả phù hợp nhất và thiết lập các bước kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt.
Lựa chọn dịch giả chuyên sâu & thực hiện dịch thuật
HACO cam kết chỉ định đội ngũ dịch giả không chỉ có năng lực ngôn ngữ xuất sắc mà còn có bằng cấp chuyên ngành kế toán, kiểm toán, tài chính, cùng kinh nghiệm thực tế sâu rộng. Tất cả dịch giả của chúng tôi đều đã trải qua các đợt sát hạch nghiêm ngặt để đảm bảo chất lượng. Trong quá trình dịch thuật, chúng tôi áp dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật hiện đại (CAT Tools) và hệ thống bộ nhớ dịch (Translation Memory) để đảm bảo tính nhất quán cao và hiệu quả tối ưu cho từng bản dịch.
Hiệu đính, kiểm tra chất lượng đa lớp
Để đảm bảo độ chính xác tuyệt đối, mọi bản dịch tại HACO đều trải qua quy trình kiểm tra chất lượng đa lớp nghiêm ngặt. Bản dịch ban đầu sẽ được hiệu đính bởi một chuyên gia thứ hai (biên tập viên) và sau đó được một chuyên gia tài chính/kế toán giàu kinh nghiệm kiểm tra lại. Quy trình này đảm bảo tính chính xác về thuật ngữ, ngữ pháp, phong cách, và định dạng. HACO tự hào tuân thủ hệ thống quản lý chất lượng chuẩn ISO 9001:2015, mang đến sản phẩm dịch thuật hoàn hảo nhất.
Bàn giao và hậu mãi tận tâm
Sau khi hoàn tất quá trình dịch thuật và kiểm tra chất lượng, HACO sẽ bàn giao bản dịch đúng thời hạn và đúng định dạng yêu cầu của khách hàng. Chúng tôi hiểu rằng sự hài lòng của quý vị là ưu tiên hàng đầu. Do đó, HACO cam kết hỗ trợ chỉnh sửa (nếu có) và giải đáp mọi thắc mắc phát sinh sau khi bàn giao. Với dịch vụ hậu mãi tận tâm, chúng tôi đảm bảo quý khách hàng luôn nhận được sự hỗ trợ toàn diện và hài lòng tuyệt đối với chất lượng dịch vụ.
6. Tại Sao HACO Là Lựa Chọn Hàng Đầu Cho Dịch Thuật Kế Toán Tiếng Anh?

Hơn 20 năm kinh nghiệm và uy tín vượt trội
Với hơn hai thập kỷ hoạt động bền bỉ, Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Việt Nam (HACO) đã khẳng định vị thế dẫn đầu trong ngành dịch thuật tại Việt Nam. Chúng tôi tự hào với kinh nghiệm vững chắc trong việc xử lý hàng ngàn dự án dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán và tài chính lớn nhỏ, từ các doanh nghiệp tư nhân đến tập đoàn đa quốc gia. Uy tín của HACO được xây dựng trên nền tảng chất lượng dịch vụ và sự tin cậy tuyệt đối từ khách hàng.
Đội ngũ chuyên gia kế toán – tài chính – ngôn ngữ tinh nhuệ
Điểm mạnh vượt trội của HACO nằm ở đội ngũ nhân sự. Các dịch giả và biên tập viên của chúng tôi không chỉ sở hữu trình độ tiếng Anh xuất sắc mà còn là những kế toán viên, kiểm toán viên, chuyên gia tài chính giàu kinh nghiệm thực tế. Họ nắm vững không chỉ kiến thức chuyên môn mà còn cả hệ thống luật pháp Việt Nam và quốc tế. Sự kết hợp hoàn hảo này đảm bảo mỗi bản dịch kế toán không chỉ chính xác về ngôn ngữ mà còn chuẩn xác về nghiệp vụ.
Quy trình chuẩn ISO 9001:2015 và cam kết bảo mật tuyệt đối
HACO áp dụng hệ thống quản lý chất lượng quốc tế ISO 9001:2015 trong mọi giai đoạn của quy trình dịch thuật. Điều này đảm bảo rằng mọi bản dịch đều đạt chuẩn mực cao nhất về chất lượng và tính nhất quán. Đặc biệt, chúng tôi đặt trọng tâm vào việc bảo mật thông tin khách hàng. HACO cam kết bảo mật tuyệt đối mọi tài liệu thông qua chính sách NDA (Non-Disclosure Agreement) nghiêm ngặt với khách hàng và toàn bộ đội ngũ nhân sự, mang lại sự an tâm tuyệt đối.
Giá thành cạnh tranh, tiến độ nhanh chóng, linh hoạt
HACO luôn nỗ lực cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán chất lượng cao với mức giá hợp lý và cạnh tranh nhất trên thị trường. Chúng tôi hiểu rằng thời gian là vàng bạc trong kinh doanh, vì vậy HACO luôn đảm bảo tiến độ nhanh chóng, linh hoạt, đáp ứng cả những dự án gấp mà không làm ảnh hưởng đến chất lượng bản dịch. Sự kết hợp giữa chất lượng, tốc độ và giá cả phải chăng là cam kết của chúng tôi với mọi khách hàng.
7. Câu Hỏi Thường Gặp Về Dịch Thuật Tiếng Anh Chuyên Ngành Kế Toán
Dịch thuật kế toán có cần dịch công chứng không?
Có, nhiều tài liệu kế toán quan trọng như báo cáo tài chính, hồ sơ vay vốn, hoặc quyết toán thuế thường yêu cầu dịch công chứng. Việc này giúp tài liệu có đầy đủ giá trị pháp lý khi nộp cho cơ quan nhà nước, đối tác nước ngoài hoặc các tổ chức tài chính.
Thời gian dịch một tài liệu kế toán thường mất bao lâu?
Thời gian dịch tài liệu kế toán phụ thuộc vào độ dài, mức độ phức tạp của chuyên ngành và yêu cầu về tính cấp bách của dự án. HACO sẽ cung cấp báo giá và thời gian hoàn thành cụ thể, minh bạch sau khi nhận và đánh giá tài liệu của quý khách.
Làm sao để đảm bảo tính bảo mật cho tài liệu kế toán của tôi?
HACO áp dụng chính sách bảo mật thông tin nghiêm ngặt, bao gồm việc ký kết NDA (Non-Disclosure Agreement) với khách hàng và toàn bộ đội ngũ nhân sự. Mọi tài liệu của quý vị được xử lý trong môi trường an toàn, đảm bảo thông tin được bảo vệ tuyệt đối và không rò rỉ.
HACO có dịch các ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh trong lĩnh vực kế toán không?
Có, HACO cung cấp dịch vụ dịch thuật kế toán đa ngôn ngữ. Ngoài tiếng Anh, chúng tôi còn có đội ngũ chuyên gia dịch thuật tài liệu kế toán sang tiếng Trung, Nhật, Hàn, Pháp, Đức và nhiều ngôn ngữ khác, đáp ứng mọi nhu cầu của doanh nghiệp.
Chi phí dịch thuật kế toán được tính như thế nào?
Chi phí dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán tại HACO được tính toán dựa trên nhiều yếu tố như số lượng từ/trang, độ phức tạp của nội dung chuyên ngành, thời gian yêu cầu hoàn thành và các yêu cầu bổ sung như dịch công chứng. HACO cam kết cung cấp báo giá minh bạch, chi tiết và cạnh tranh.
Kết Luận
Trong kỷ nguyên hội nhập kinh tế toàn cầu, dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành kế toán không chỉ là một dịch vụ hỗ trợ mà còn là yếu tố then chốt, không thể thiếu đối với sự phát triển của mọi doanh nghiệp. Nó là cầu nối giúp đảm bảo sự minh bạch, chính xác và hiệu quả trong mọi hoạt động tài chính quốc tế, tạo dựng niềm tin và mở rộng cơ hội kinh doanh.
Lựa chọn HACO cho nhu cầu dịch thuật báo cáo tài chính và các tài liệu kế toán tiếng Anh chuyên ngành khác là lựa chọn một đối tác đáng tin cậy. Với hơn 20 năm kinh nghiệm, đội ngũ chuyên gia tinh nhuệ, quy trình chuẩn ISO 9001:2015, cam kết bảo mật tuyệt đối và chính sách bảo hành trọn đời, HACO cam kết giúp quý doanh nghiệp vượt qua mọi rào cản ngôn ngữ. Hãy để HACO đồng hành cùng bạn, an tâm phát triển vững chắc trong môi trường kinh doanh đầy biến động.
📩 Liên Hệ Ngay Để Được Tư Vấn Miễn Phí!
🏆 Thông Tin Liên Hệ: Dịch thuật HACO – Tiếng Việt HACO – Đào tạo AI (A-Z)
🏢 HACO MIỀN BẮC: Số 2, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, HN | Hotline: +84.983.820520 (Zalo) | +84.24.35543604 | Email: hanoi@dichthuathaco.vn – Vietnamese@dichthuathaco.vn
🏢 HACO MIỀN NAM: 2A/3 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TPHCM
🏢 HACO SINGAPORE: 391B Orchard Road, Singapore 238874
👍 Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco
👍 Youtube: https://www.youtube.com/@dichthuathaco

