Mục lục bài viết
- 1. Dịch thuật công chứng là gì? Hiểu đúng về dịch thuật công chứng
- 2. Các loại/dạng/phạm vi phổ biến của dịch thuật công chứng
- 3. Lợi ích vượt trội khi sử dụng/áp dụng dịch thuật công chứng đúng cách
- 4. Quy trình/Hướng dẫn thực hiện dịch thuật công chứng chuyên nghiệp (áp dụng cho dịch vụ/quá trình)
- 5. Dịch thuật công chứng trong bối cảnh thực tiễn và ứng dụng
- 6. Tại sao HACO là lựa chọn số 1 cho dịch vụ/giải pháp dịch thuật công chứng của bạn?
- 7. Câu hỏi thường gặp về dịch thuật công chứng (FAQ)
- 8. Kết luận
Hỗ Trợ Nhanh: [0983 820 520] – Công Chứng Dich Thuật Đa Ngôn Ngữ

Trong bối cảnh hội nhập quốc tế sâu rộng, dịch thuật công chứng đóng vai trò then chốt, là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ tài liệu và chứng thực tính pháp lý của bản dịch. Đây là giải pháp không thể thiếu cho các giao dịch quốc tế, học tập, công việc và mục đích pháp lý. Dịch vụ này giúp đảm bảo sự chính xác, minh bạch và giá trị pháp lý cho tài liệu của bạn. Để cập nhật tin tức ngành dịch thuật mới nhất, hãy ghé thăm HACO.
Dịch thuật công chứng là một dịch vụ thiết yếu, mang lại nhiều lợi ích vượt trội:
- Đảm bảo tính pháp lý và độ chính xác tuyệt đối cho mọi tài liệu quan trọng.
- Là cầu nối ngôn ngữ và pháp lý, giúp các giao dịch quốc tế thông suốt.
- Mở rộng cơ hội học tập, làm việc, kinh doanh trên phạm vi toàn cầu.
- Tiết kiệm thời gian, nguồn lực và nâng cao uy tín, hình ảnh chuyên nghiệp.
1. Dịch thuật công chứng là gì? Hiểu đúng về dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng là một dịch vụ chuyên biệt, kết hợp giữa việc chuyển ngữ tài liệu từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và việc chứng thực bởi cơ quan có thẩm quyền. Mục đích chính là xác nhận bản dịch khớp hoàn toàn với bản gốc về nội dung và có giá trị pháp lý tương đương. Đây là yếu tố then chốt để tài liệu được công nhận trong các giao dịch quốc tế hoặc yêu cầu pháp lý.
Định nghĩa chi tiết và bản chất của dịch thuật công chứng
Dịch thuật công chứng không chỉ đơn thuần là chuyển đổi ngôn ngữ. Nó bao gồm việc một biên dịch viên chuyên nghiệp thực hiện bản dịch, sau đó bản dịch này được trình lên Phòng Tư pháp hoặc các văn phòng công chứng được cấp phép để công chứng. Công chứng viên sẽ chứng thực chữ ký của biên dịch viên và xác nhận bản dịch là đúng với bản gốc.
Tầm quan trọng của dịch thuật công chứng xuất hiện trong mọi lĩnh vực, từ cá nhân đến doanh nghiệp. Bản chất của dịch vụ này là tạo ra cầu nối ngôn ngữ và pháp lý, đảm bảo sự thông suốt và minh bạch trong các giao dịch vượt biên giới. Nó giúp các tài liệu có thể được sử dụng hợp pháp ở các quốc gia khác nhau.
Tại sao dịch thuật công chứng lại cần thiết trong thời đại hội nhập?
Nhu cầu về dịch thuật công chứng tăng cao trong thời đại toàn cầu hóa và hội nhập quốc tế. Các hoạt động như du học, định cư, kết hôn với người nước ngoài đều yêu cầu dịch thuật công chứng giấy tờ cá nhân. Trong kinh doanh, hợp đồng, báo cáo tài chính, giấy phép đầu tư đều cần được dịch thuật công chứng để có giá trị pháp lý.
Thêm vào đó, các yêu cầu pháp lý quốc tế ngày càng chặt chẽ, đòi hỏi mọi tài liệu phải được chứng thực đầy đủ. Dịch thuật công chứng giúp loại bỏ rào cản ngôn ngữ và đảm bảo tính hợp lệ của tài liệu trước các cơ quan chức năng. Điều này đặc biệt quan trọng để tránh những rủi ro pháp lý không đáng có.
2. Các loại/dạng/phạm vi phổ biến của dịch thuật công chứng
Dịch thuật công chứng có nhiều dạng khác nhau, tùy thuộc vào loại tài liệu và mục đích sử dụng. Việc phân loại này giúp khách hàng dễ dàng xác định được dịch vụ phù hợp với nhu cầu của mình. Tại HACO, chúng tôi cung cấp đa dạng các loại hình dịch thuật công chứng.
Dịch công chứng giấy tờ cá nhân (CMND, hộ chiếu, bằng cấp…)
Đây là loại hình dịch thuật công chứng phổ biến nhất, phục vụ các nhu cầu cá nhân như du học, du lịch, định cư, kết hôn hoặc làm việc ở nước ngoài. Các tài liệu thường gặp bao gồm chứng minh nhân dân, căn cước công dân, hộ chiếu, giấy khai sinh, giấy đăng ký kết hôn. Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ nghề nghiệp cũng nằm trong nhóm này.
Dịch thuật công chứng các giấy tờ cá nhân yêu cầu độ chính xác tuyệt đối. Một sai sót nhỏ có thể dẫn đến việc hồ sơ bị từ chối hoặc gây rắc rối pháp lý nghiêm trọng. Việc lựa chọn một đối tác dịch thuật uy tín là cực kỳ quan trọng.
Dịch công chứng tài liệu doanh nghiệp (giấy phép kinh doanh, hợp đồng…)
Đối với các doanh nghiệp hoạt động trong môi trường quốc tế, dịch thuật công chứng tài liệu là điều kiện tiên quyết. Các tài liệu như giấy phép đăng ký kinh doanh, điều lệ công ty, hợp đồng thương mại, báo cáo tài chính thường xuyên cần được dịch thuật và công chứng. Điều này giúp đảm bảo tính pháp lý và minh bạch trong các giao dịch.
Dịch thuật công chứng tài liệu doanh nghiệp đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc về thuật ngữ chuyên ngành và quy định pháp luật. Sai sót trong các tài liệu này có thể gây thiệt hại lớn về kinh tế và uy tín cho doanh nghiệp. Do đó, chất lượng dịch vụ là yếu tố hàng đầu.
Dịch công chứng tài liệu chuyên ngành (y tế, pháp lý, kỹ thuật…)
Bên cạnh tài liệu cá nhân và doanh nghiệp thông thường, dịch thuật công chứng còn được áp dụng rộng rãi cho các tài liệu chuyên ngành phức tạp. Ví dụ, trong lĩnh vực y tế, bệnh án, kết quả xét nghiệm, hồ sơ y khoa cần được dịch thuật công chứng khi khám chữa bệnh ở nước ngoài. Tài liệu pháp lý như hồ sơ tố tụng, án lệ, luật pháp cũng đòi hỏi dịch thuật công chứng.
Các tài liệu kỹ thuật, nghiên cứu khoa học, bằng sáng chế cũng thường cần dịch thuật công chứng để phục vụ cho hợp tác quốc tế. Dịch thuật công chứng các tài liệu này yêu cầu biên dịch viên không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn phải có chuyên môn sâu về lĩnh vực đó, như chuyên sâu về dịch thuật tiếng Trung.

3. Lợi ích vượt trội khi sử dụng/áp dụng dịch thuật công chứng đúng cách
Việc sử dụng dịch thuật công chứng đúng cách mang lại nhiều lợi ích quan trọng, giúp cá nhân và tổ chức đạt được mục tiêu của mình. Những lợi ích này không chỉ dừng lại ở mặt pháp lý mà còn ảnh hưởng đến hiệu quả kinh doanh và hình ảnh chuyên nghiệp.
Đảm bảo độ chính xác và tính pháp lý/chuyên môn
Lợi ích hàng đầu của dịch thuật công chứng là đảm bảo tính chính xác tuyệt đối của bản dịch so với tài liệu gốc. Một bản dịch chuẩn xác là nền tảng cho mọi giao dịch và quy trình pháp lý. Sai sót dù nhỏ cũng có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng, từ việc bị từ chối hồ sơ đến tranh chấp pháp lý phức tạp.
Việc công chứng bởi cơ quan có thẩm quyền sẽ xác nhận giá trị pháp lý của bản dịch. Điều này giúp tài liệu của bạn được chấp nhận và có hiệu lực tại bất kỳ quốc gia nào. Biên dịch viên chuyên nghiệp cũng đảm bảo bản dịch truyền tải đúng thuật ngữ chuyên môn.
Tiết kiệm thời gian và nguồn lực hiệu quả
Thay vì tự mình loay hoay với việc dịch và tìm kiếm nơi công chứng, sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp giúp bạn tiết kiệm đáng kể thời gian và công sức. Các công ty dịch thuật uy tín có quy trình rõ ràng và đội ngũ chuyên môn cao. Họ sẽ xử lý mọi khía cạnh của quá trình một cách nhanh chóng.
Việc tự thực hiện dịch thuật công chứng có thể dẫn đến sai sót, phải sửa đổi nhiều lần, gây tốn kém thêm chi phí và thời gian. Đầu tư vào dịch vụ chất lượng từ đầu sẽ giúp tránh được những rủi ro này. Bạn có thể tập trung vào công việc chính của mình.
Mở rộng cơ hội hợp tác, kinh doanh quốc tế
Dịch thuật công chứng là chìa khóa để mở rộng cánh cửa hợp tác và kinh doanh trên phạm vi toàn cầu. Khi các tài liệu như hợp đồng, báo cáo, giấy phép được dịch thuật công chứng chuẩn xác, doanh nghiệp có thể tự tin giao dịch với đối tác nước ngoài. Nó giúp loại bỏ rào cản ngôn ngữ và văn hóa.
Các bản dịch công chứng có giá trị pháp lý giúp doanh nghiệp dễ dàng tham gia đấu thầu quốc tế, ký kết hợp đồng thương mại, hoặc xin giấy phép đầu tư ở nước ngoài. Điều này tạo điều kiện thuận lợi cho việc phát triển thị trường và mở rộng quy mô kinh doanh.
Nâng cao uy tín và hình ảnh chuyên nghiệp
Sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng chất lượng cao còn góp phần nâng cao uy tín và hình ảnh chuyên nghiệp của cá nhân hay tổ chức. Việc trình bày các tài liệu được dịch thuật công chứng một cách chỉn chu, chính xác cho thấy sự nghiêm túc và chuyên nghiệp của bạn. Đối tác, khách hàng và cơ quan chức năng sẽ có cái nhìn tích cực.
Bản dịch công chứng chuẩn mực giúp tạo dựng niềm tin và sự tôn trọng trong mọi mối quan hệ. Điều này đặc biệt quan trọng khi bạn muốn thiết lập các mối quan hệ lâu dài. Chất lượng của tài liệu cũng phản ánh chất lượng của bạn.
4. Quy trình/Hướng dẫn thực hiện dịch thuật công chứng chuyên nghiệp (áp dụng cho dịch vụ/quá trình)

Để đảm bảo chất lượng và hiệu quả tối ưu, quy trình dịch thuật công chứng phải được thực hiện theo các bước chuyên nghiệp và chặt chẽ. Tại HACO, chúng tôi áp dụng quy trình chuẩn Nhật Bản. Quy trình này đảm bảo mỗi tài liệu đều đạt độ chính xác cao nhất và có giá trị pháp lý tuyệt đối.
Bước 1: Tiếp nhận và phân tích yêu cầu/tài liệu
Đầu tiên, HACO tiếp nhận tài liệu gốc và yêu cầu cụ thể từ khách hàng. Đội ngũ chuyên gia sẽ tiến hành phân tích kỹ lưỡng tài liệu về ngôn ngữ, lĩnh vực chuyên ngành, định dạng và mức độ phức tạp. Việc này giúp xác định yêu cầu dịch thuật công chứng HACO chi tiết.
Chúng tôi sẽ đánh giá khối lượng công việc, đưa ra báo giá minh bạch và thời gian hoàn thành dự kiến. Mọi thông tin khách hàng cung cấp được bảo mật tuyệt đối. Đây là bước quan trọng để đảm bảo sự hiểu rõ giữa hai bên.
Bước 2: Triển khai dịch thuật công chứng bởi chuyên gia
Sau khi thống nhất, dự án dịch thuật công chứng sẽ được giao cho biên dịch viên có chuyên môn phù hợp nhất. Biên dịch viên này không chỉ giỏi ngôn ngữ mà còn có kiến thức sâu rộng về lĩnh vực của tài liệu. Việc này đảm bảo tính chính xác về thuật ngữ chuyên ngành.
HACO ứng dụng công nghệ dịch thuật tiên tiến, bao gồm các phần mềm CAT Tools và bộ nhớ dịch thuật. Công nghệ hỗ trợ giúp tối ưu hóa tốc độ, độ đồng nhất và chất lượng bản dịch. Quy trình dịch thuật được giám sát chặt chẽ.
Bước 3: Kiểm tra, hiệu đính và đảm bảo chất lượng
Bản dịch sau khi hoàn thành sẽ trải qua quy trình kiểm tra và hiệu đính nghiêm ngặt. Đây là bước QA/QC đa tầng, bao gồm kiểm tra ngữ pháp, chính tả, thuật ngữ và định dạng. Đội ngũ hiệu đính độc lập sẽ so sánh bản dịch với bản gốc để đảm bảo độ chính xác 100%.
Mọi sai sót (nếu có) sẽ được chỉnh sửa ngay lập tức. Quy trình này nhằm đảm bảo bản dịch hoàn hảo nhất trước khi chuyển sang giai đoạn công chứng. Chúng tôi luôn đặt chất lượng lên hàng đầu.
Bước 4: Hoàn thiện và bàn giao sản phẩm/dịch vụ
Sau khi bản dịch đã được kiểm tra và hiệu đính đạt chuẩn, HACO sẽ mang bản dịch đi công chứng tại Phòng Tư pháp hoặc các văn phòng công chứng có thẩm quyền. Sau khi có dấu công chứng, tài liệu sẽ được hoàn thiện và bàn giao cho khách hàng.
Chúng tôi cam kết bàn giao đúng hẹn hoặc sớm hơn cam kết. HACO cũng cung cấp dịch vụ hỗ trợ sau bàn giao, bao gồm giải đáp thắc mắc và chỉnh sửa (nếu có) theo yêu cầu của khách hàng. Chúng tôi bảo hành trọn đời cho mọi bản dịch.
5. Dịch thuật công chứng trong bối cảnh thực tiễn và ứng dụng
Dịch thuật công chứng không chỉ là một dịch vụ lý thuyết mà còn có rất nhiều ứng dụng thực tiễn trong đời sống hàng ngày và hoạt động kinh doanh. Hiểu rõ các ứng dụng này sẽ giúp bạn nhận ra tầm quan trọng của nó.
Ứng dụng trong kinh doanh/doanh nghiệp
Trong môi trường kinh doanh toàn cầu, dịch thuật công chứng là yếu tố không thể thiếu. Các doanh nghiệp thường xuyên cần dịch thuật công chứng các loại tài liệu như hợp đồng kinh tế, báo cáo tài chính, giấy phép đầu tư. Tài liệu kỹ thuật, hồ sơ dự thầu, giấy chứng nhận xuất xứ cũng là những ví dụ điển hình.
Việc này giúp doanh nghiệp tuân thủ pháp luật quốc tế và tạo điều kiện thuận lợi cho giao dịch thương mại. Một bản dịch công chứng chính xác giúp tránh rủi ro pháp lý. Nó cũng xây dựng lòng tin với đối tác nước ngoài.
Ứng dụng trong lĩnh vực giáo dục/cá nhân
Đối với cá nhân, dịch thuật công chứng là cần thiết cho nhiều mục đích quan trọng. Ví dụ, hồ sơ du học (bằng cấp, bảng điểm), hồ sơ xin visa du lịch hoặc định cư, giấy đăng ký kết hôn. Giấy khai sinh, chứng minh nhân dân/căn cước công dân và hộ chiếu cũng thường xuyên cần dịch thuật công chứng.
Những tài liệu này cần được công nhận giá trị pháp lý ở nước ngoài. Dịch thuật công chứng giúp đảm bảo tính hợp lệ và minh bạch cho các thủ tục hành chính. Đây là bước không thể bỏ qua trong nhiều quy trình.
Các lưu ý quan trọng để tối ưu hiệu quả khi sử dụng dịch thuật công chứng
Để dịch thuật công chứng đạt hiệu quả cao nhất, bạn cần lưu ý một số điểm quan trọng. Đầu tiên, hãy chọn đối tác dịch thuật uy tín, có kinh nghiệm và chuyên môn sâu. HACO là một lựa chọn đáng tin cậy với hơn 20 năm kinh nghiệm trong ngành.
Thứ hai, cung cấp đầy đủ và chính xác mọi thông tin cần thiết cho đơn vị dịch thuật. Điều này giúp tránh sai sót và rút ngắn thời gian xử lý. Cuối cùng, hãy kiểm tra kỹ bản dịch và dấu công chứng trước khi sử dụng.
6. Tại sao HACO là lựa chọn số 1 cho dịch vụ/giải pháp dịch thuật công chứng của bạn?

Khi lựa chọn đối tác cho dịch vụ dịch thuật công chứng, chất lượng, độ tin cậy và sự chuyên nghiệp là những yếu tố hàng đầu. Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Việt Nam (HACO) tự hào đáp ứng và vượt xa mọi kỳ vọng của khách hàng. Chúng tôi cam kết mang đến giải pháp tối ưu nhất.
Hơn 20 năm kinh nghiệm và uy tín dẫn đầu thị trường
Với hơn hai thập kỷ hoạt động trong ngành, HACO đã xây dựng được uy tín vững chắc và vị thế dẫn đầu thị trường. Chúng tôi đã phục vụ hàng ngàn khách hàng cá nhân, doanh nghiệp và tổ chức lớn. Sự tin cậy này được khẳng định qua chất lượng dịch vụ và sự hài lòng của khách hàng.
HACO hiểu rõ mọi quy định pháp lý và yêu cầu đặc thù của dịch thuật công chứng. Kinh nghiệm dày dặn giúp chúng tôi xử lý mọi dự án một cách chuyên nghiệp. Chúng tôi tự tin mang đến dịch vụ tốt nhất.
Đội ngũ chuyên gia đa ngữ, đa ngành chuẩn mực
HACO sở hữu đội ngũ biên dịch viên, phiên dịch viên và cộng tác viên chuyên nghiệp, được tuyển chọn kỹ lưỡng. Họ là những người có bằng cấp cao, kinh nghiệm thực tế nhiều năm và chuyên môn sâu rộng trong đa dạng các lĩnh vực. Từ pháp luật, y tế đến kỹ thuật, tài chính, chúng tôi đều có chuyên gia.
Không chỉ giỏi ngôn ngữ, đội ngũ của chúng tôi còn am hiểu văn hóa và thuật ngữ chuyên ngành. Điều này đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác về ngôn ngữ mà còn phù hợp với ngữ cảnh chuyên môn. Chất lượng dịch thuật công chứng luôn được ưu tiên hàng đầu.
Quy trình chuyên nghiệp, công nghệ hiện đại
Chúng tôi áp dụng quy trình dịch thuật công chứng chuẩn Nhật Bản, từ khâu tiếp nhận yêu cầu đến bàn giao tài liệu. Mỗi bước đều được kiểm soát chặt chẽ, đảm bảo tính chính xác và hiệu quả cao. HACO liên tục đầu tư vào công nghệ dịch thuật tiên tiến.
Các công cụ như CAT Tools (Computer-Assisted Translation) và Translation Memory giúp tăng tốc độ dịch. Công nghệ đảm bảo độ đồng nhất về thuật ngữ và chất lượng tổng thể của bản dịch. Quy trình này mang lại sự an tâm tuyệt đối cho khách hàng.
Cam kết chất lượng, bảo mật thông tin tuyệt đối
Chất lượng là yếu tố cốt lõi tại HACO. Chúng tôi cam kết dịch chính xác 100% và bảo hành trọn đời cho mọi bản dịch công chứng. Nếu có bất kỳ sai sót nào phát sinh từ phía chúng tôi, HACO sẽ chỉnh sửa hoàn toàn miễn phí.
Đồng thời, chúng tôi đặt sự bảo mật thông tin khách hàng lên hàng đầu. Mọi tài liệu và thông tin cá nhân đều được bảo vệ nghiêm ngặt bằng các chính sách bảo mật chặt chẽ. Khách hàng hoàn toàn có thể yên tâm khi sử dụng dịch vụ của HACO.
Giải pháp toàn diện, chi phí tối ưu
HACO cung cấp giải pháp dịch thuật công chứng toàn diện, đa dạng các loại tài liệu và ngôn ngữ. Chúng tôi hiểu rằng mỗi khách hàng có nhu cầu riêng biệt. Vì vậy, chúng tôi cung cấp dịch vụ linh hoạt, đáp ứng mọi yêu cầu từ đơn giản đến phức tạp.
Mức chi phí tại HACO luôn cạnh tranh và tối ưu nhất cho khách hàng. Chúng tôi cam kết mang lại giá trị cao nhất thông qua chất lượng dịch vụ vượt trội. Bạn sẽ nhận được bản dịch công chứng chất lượng cao với mức giá hợp lý.
7. Câu hỏi thường gặp về dịch thuật công chứng (FAQ)
Dưới đây là một số câu hỏi thường gặp về dịch thuật công chứng mà bạn có thể quan tâm.
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là việc dịch một tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ khác, sau đó được cơ quan có thẩm quyền (như Phòng Tư pháp) chứng thực rằng bản dịch là chính xác so với bản gốc và có giá trị pháp lý.
Dịch thuật công chứng có bắt buộc không?
Tùy thuộc vào mục đích sử dụng tài liệu. Đối với các giao dịch quốc tế, hồ sơ pháp lý, du học, định cư, hoặc làm việc ở nước ngoài, dịch thuật công chứng thường là yêu cầu bắt buộc để tài liệu được công nhận.
Thời gian dịch thuật công chứng mất bao lâu?
Thời gian dịch thuật công chứng phụ thuộc vào độ dài, độ phức tạp của tài liệu và ngôn ngữ đích. Thông thường, các tài liệu thông thường có thể hoàn thành trong 1-2 ngày làm việc. Tài liệu lớn hoặc chuyên ngành sẽ cần nhiều thời gian hơn.
Chi phí dịch thuật công chứng được tính như thế nào?
Chi phí dịch thuật công chứng thường được tính dựa trên số lượng chữ, số trang, độ khó của tài liệu, cặp ngôn ngữ và thời gian yêu cầu. HACO sẽ cung cấp báo giá chi tiết và minh bạch sau khi tiếp nhận tài liệu của bạn.
8. Kết luận
Dịch thuật công chứng là dịch vụ thiết yếu trong kỷ nguyên toàn cầu hóa, đảm bảo tính pháp lý và chính xác cho mọi tài liệu quan trọng. Nó giúp cá nhân mở rộng cơ hội học tập, làm việc; giúp doanh nghiệp vươn ra thị trường quốc tế một cách thuận lợi và an toàn. Việc lựa chọn một đối tác dịch thuật công chứng uy tín là chìa khóa thành công.
Công ty CP Dịch thuật – Đào tạo & Du lịch Việt Nam (HACO) với hơn 20 năm kinh nghiệm, đội ngũ chuyên gia hàng đầu và quy trình chuẩn Nhật Bản, tự tin là đối tác lý tưởng. Chúng tôi cam kết mang đến dịch vụ dịch thuật công chứng chất lượng cao, tốc độ nhanh chóng và bảo mật tuyệt đối, xứng đáng với niềm tin của bạn. Để tìm hiểu thêm về HACO và các dịch vụ khác, vui lòng truy cập trang chủ HACO.
📩 Liên Hệ Ngay Để Được Tư Vấn Miễn Phí!
🏆 Thông Tin Liên Hệ: Dịch thuật HACO – Tiếng Việt HACO – Đào tạo AI (A-Z)
🏢 HACO MIỀN BẮC: Số 2, ngõ 68 Ngụy Như Kon Tum, Nhân Chính, Thanh Xuân, HN | Hotline: +84.983.820520 (Zalo) | +84.24.35543604 | Email: hanoi@dichthuathaco.vn – Vietnamese@dichthuathaco.vn
🏢 HACO MIỀN NAM: 2A/3 Nguyễn Thị Minh Khai, P. Đakao, Q.1, TPHCM
🏢 HACO SINGAPORE: 391B Orchard Road, Singapore 238874
👍 Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco
👍 Youtube: https://www.youtube.com/@dichthuathaco

