×

6 bước đơn giản để có bài dịch tiếng anh hay

Không phải ai biết dịch tiếng Anh cũng có thể dịch hay. Vậy làm sao để có một bài dịch tiếng Anh hay, chuẩn? Hãy cùng chúng tôi điểm qua bài viết “6 bước đơn giản để có một bài dịch tiếng Anh hay” sau đây! 6 bước đơn giản...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    dich thuat haco
    5/5 - (100 bình chọn)

    Không phải ai biết dịch tiếng Anh cũng có thể dịch hay. Vậy làm sao để có một bài dịch tiếng Anh hay, chuẩn? Hãy cùng chúng tôi điểm qua bài viết “6 bước đơn giản để có một bài dịch tiếng Anh hay” sau đây!

    Dich Thuat Tieng Sang Tieng Viet

    6 bước đơn giản để có một bản dịch tiếng Anh hay

    Những yếu tố đánh giá một bài dịch tiếng Anh hay

    Trước khi có một bài dịch hay thì bạn phải hiểu một bản dịch hay cần phải đáp ứng được những yếu tố nào? Sau đây là những yếu tố cần phải có ở một bài dịch được quy định tại các công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Một bản dịch phải đáp ứng đủ những tiêu chí sau:

    • Đầu tiên, phù hợp với chất văn của Việt Nam. Dẫu biết bản tiếng Anh gốc sẽ mang nét đặc trưng bản ngữ. Nhưng khi dịch tiếng Anh, biên dịch cần có sự linh hoạt, diễn đạt phù hợp với sự cảm thụ của người Việt.

    • Thứ hai, truyền tải đúng nội dung của văn bản gốc. Một bản dịch tiêu chuẩn là một bản dịch truyền tải đầy đủ thông tin so với bản gốc. Không thừa không thiếu ý mà tác giả muốn biểu đạt

    • Thứ ba, đúng chính tả, ngữ pháp. Sai chính tả, sai ngữ pháp là điều tối kỵ trong dịch thuật.

    • Thứ tư, trình bày rõ rang, mạch lạc, dễ hiểu.

    • Thứ năm, ngôn ngữ mượt mà, diễn đạt trôi chảy.

    Điều quan trọng nhất của bài dịch là xem xét bài dịch đã đúng nghĩa chưa. Từng câu từng từ đã có văn phong phong phú và thuần việt chưa. Chỉ cần nắm rõ những yêu cầu trên và áp dụng nó trong bản dịch của mình chắc chắn bạn sẽ có một bản dịch tiếng Anh hay.

    Dich Thuat Tieng Sang Tieng Viet 1

    6 bước đơn giản để có một bài dịch tiếng Anh hay

    Sau khi đã tìm hiểu xong những yếu tố tạo nên một bản dịch hay, chúng ta sẽ cùng khám phá về 6 bước để tạo nên một bản dịch hay ngay sau đây:

    Bước 1: Đọc toàn bộ tài liệu trước khi dịch

    Để có thể dịch hay, dịch thuật viên phải nắm được khái quát nội dung văn bản từ đó mới có thể tiến hành chi tiết được. Để làm được điều đó, bạn cần đọc lướt qua toàn bộ tài liệu trước khi tiến hành dịch thuật tài liệu. Sau khi đọc, bạn có thể tóm tắt toàn bộ bài viết thành một vài ý chính. Trong bước đầu tiên này, bạn không cần thiết phải đọc từng câu từng chữ và cũng không nhất thiết hiểu hết nội dung.

    Bước 2: Đánh dấu những từ, cụm từ khó dịch

    Khi dịch thuật tiếng Anh không phải từ nào bạn cũng có thể dịch được. Nên điều bạn cần làm chính là đánh dấu lại những từ, cụm từ mà bạn chưa dịch được hoặc khó dịch. Mục đích của bước này là học theo nghĩa từng văn cảnh chứ không theo nghĩa cố định. Bạn cần quan tâm nhiều hơn đến nhóm từ thành ngữ. Với những trường hợp này, bạn nên dựa vào câu trước và dịch lại cho sát với chủ đề tránh dịch theo nghĩa đen dẫn đến sai ý nghĩa biểu đạt của văn bản gốc.

    Bước 3: Sắp xếp lại câu chữ cho rõ ràng

    Cấu trúc ngữ pháp của tiếng Anh có những phần rất khác so với cấu trúc tiếng Việt. Chính vì thế, nhiều câu sau khi dịch sẽ có sự lủng củng. Việc của các bạn là phải nhận diện câu là phân tích thành phần cấu tạo để hiểu chính xác nghĩa của câu. Từ đó tiến đến lựa chọn cách sắp xếp lại theo đúng câu và nghĩa.

    Sắp xếp câu cú rõ rang khi dịch tiếng Anh

    • Một vài tip nhỏ giúp các bạn có thể dịch hay đó là:
    • Ghi chú lại những câu tiếng Anh khó nhớ hoặc thành ngữ thông dụng
    • Dựa vào một vài từ khóa quan trong trong câu và dịch theo ngữ cảnh
    • Thường xuyên củng cố danh sách câu khó nhớ này và ôn luyện thường xuyên
    • Kiểm tra lại danh sách này để chắc chắn hơn về nghĩa. Bạn nên tạo file excel để dễ dàng cho việc tìm kiếm

    Bước 4: Xác định văn phong của tài liệu

    Sau khi đã dịch xong cơ bản về từ vựng, ngữ pháp, bạn cần xác định văn phong của văn bản gốc là gì để từ đó diễn đạt cho phù hợp. Dịch sách ngôn tình sẽ có văn phong của ngôn tình, trinh thám có văn phong của trinh thám, hay tài liệu khoa học sẽ có văn phong của khoa học. Để đáp ứng được yêu cầu này bạn hãy trả lời các câu hỏi:
    – Văn bản dịch này là trang trọng hay thông thường
    – Đối tượng độc giả mà bạn sẽ trình bày là ai?
    – Sắc thái ngôn ngữ, văn phong diễn đạt của bài viết như thế nào?

    Sau khi xác định được những điều trên, chắc chắn bạn sẽ có một bản dịch hay, hoàn chỉnh, đúng với văn phong của bản gốc.

    Bước 5: Dịch từng câu, từng đoạn

    Với những bản dịch ngắn thì chúng ta có thể dịch liên mạch. Nhưng đối với những dự án dịch thuật tài liệu dài hàng trăm, hàng nghìn trang, bạn cần tách ra từng đoạn ngắn để dịch. Mỗi lần dịch xong bạn cần đối soát lại xem có mắc lỗi gì hay không? Dịch đã đúng chưa. Tránh trường hợp để dịch xong tất cả mới đối soát lại thì bạn rất dễ để sót lỗi.

    Bước 6: Biên tập lại cho phù hợp với lối nói của người Việt

    Bước cuối cùng để có một bản dịch tiếng Anh hay chính là biên tập lại cho phù hợp với lối hành văn, lối nói của người Việt Nam. Khác biệt văn hóa nên ngôn ngữ biểu đạt cũng có phần khác nhau. Một biên dịch giỏi là một người biết cân bằng giữa văn bản gốc và văn bản dịch để người đọc vẫn hiểu mà không mất đi ý nghĩa của văn bản gốc.

    About

    HACO – Đơn vị dịch thuật uy tín

    Trên đây là một 6 bước giúp bạn dịch tiếng Anh hay. Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích dành cho các bạn. Ngoài ra, nếu bạn đang tìm đơn vị dịch thuật uy tín, chất lượng hãy liên hệ HACO – Đơn vị dịch thuật uy tín hàng đầu hiện nay. Với kinh nghiệm hơn 30 năm cùng sự tâm huyết với nghề HACO sẽ mang lại cho bạn chất lượng dịch vụ tốt nhất. Hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và trải nghiệm dịch vụ.
    Đến với Dịch thuật –, khách hàng có được giải pháp ngôn ngữ tối ưu, với các bản Dịch thuật:

    Nội dung bản Dịch thuật –chính xác 100% xét trên góc độ kỹ thuật

    1. Dịch thuật –Đúng tiến độ;
    2. Bảo mật tuyệt đối văn bản Dịch thuật ;
    3. Dịch thuật – Phục vụ chuyên nghiệp;
    4. Bảo hành trọn đời sản phẩm Dịch thuật;
    5. Giá cả Dịch thuật – tốt nhất, thanh toán Dịch thuật linh hoạt

    DỊCH THUẬT –CAM KẾT HOÀN TIỀN 100%
    NẾU KHÔNG THỰC HIỆN ĐÚNG CÁC NỘI DUNG TRÊN

    Hãy liên hệ với chúng tôi, để quí khách hàng có một bản hoàn hảo:
    Tel: (+84) 2435543604 Hotline: (+84) 983820520 _ (+84) 982045522
    Email: hanoi@dichthuathaco.vn _ Saigon@dichthuathaco.vn
    Website: https://dichthuathaco.com.vn
    Fanpage: https://www.facebook.com/dichthuathaco

    Bình luận của bạn

    Tin liên quan

    0983 820 520