TẠI SAO BẠN PHẢI DỊCH TRANG WEB SANG TIẾNG ANH, HÀN, NHẬT, NGA…?

Dịch trang web cho ai đọc?

Kinh tế và xã hội Việt Nam ngày càng phát triển và hội nhập với thế giới. Việc này thể hiện trên từng ngõ ngách của đường phố Hà Nội, Sài Gòn, Huế, Đà Nẵng, Hạ Long, Nha Trang… bất cứ nơi đâu cũng thấy người nước ngoài. Họ đến từ khắp nơi trên thế giới, …với các loại ngôn ngữ khác nhau. Chủ yếu từ các quốc gia Anh, Nhật, Hàn, Trung, Nga,… Họ đến Việt Nam với các mục đích khác nhau.

Khách du lịch đến để tìm hiểu khám phá đất nước và con người Việt Nam. Nhà đầu tư đến với mong muốn đầu tư & kinh doanh. Có những nhà đầu tư thực sự mong muốn làm ăn lâu dài tại Việt Nam. Trong đó, có những người lần đầu tiên đến Việt nam. Và cũng có những người đã đầu tư kinh doanh lâu dài tại Việt Nam. Ngoài ra, số lượng học sinh & sinh viên nước ngoài học tập tại Việt Nam cũng ngày càng nhiều. Xã hội hóa toàn cầu với thể giới phẳng hiện hữu.

Tại sao phải dịch trang web?

Đặc biệt, người nước ngoài vào Việt Nam đã hình thành các cộng đồng rất mạnh. Đó là Cộng đồng Hàn Quốc, Nhật Bản, Trung Quốc, Nga,… Họ cũng có nhu cầu riêng trong cuộc sống. Họ có một xã hội thu nhỏ. Bên cạnh đó, họ cũng muốn giao lưu với tất cả con người và xã hội Việt Nam. Bản thân họ cũng cần sử dụng tất cả các dịch vụ cơ bản như bất người dân Việt Nam nào. Và có mong muốn được đọc các thông tin trên các trang web được dịch thuật ra ngôn ngữ của họ.

Nếu không có sự giao lưu với xã hội bên ngoài thì những cộng đồng này chỉ bó hẹp trong phạm vi nhỏ. Vì vậy mỗi doanh nghiệp kinh doanh các sản phẩm dịch vụ hãy hướng vào người nước ngoài đang sinh sống và làm việc tại Việt Nam. Họ đang cần và có nhu cầu rất lớn với những sản phẩm dịch vụ mà bạn đang cung cấp.

Cần dịch trang web ra ngôn ngữ nào?

Khi tự tin về sản phẩm dịch vụ của doanh nghiệp rồi thì không có lý do gì doanh nghiệp không tìm ra đầu ra cho sản phẩm dịch vụ của mình. Một trong các cách đó là dịch trang web của họ để hướng vào các cộng đồng Hàn Quốc, Nhật Bản, Trung Quốc, Nga….  tại Việt Nam. Những cộng đồng này chủ yếu tập trung ở các thành phố lớn: Hà Nội, Sài Gòn, Huế, Đà Nẵng, Quảng Ninh, Nha Trang…

Để thực hiện được điều đó, việc dịch trang web của doanh nghiệp tối thiểu phải được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Ngoài ra, tài liệu nên được dịch sang Tiếng Nhật nếu sản phẩm của doanh nghiệp muốn tiếp cận với đối tác Nhật Bản. Tương tự như vậy, đối với đối tác Hàn Quốc, Trung Quốc, Nga,… doanh nghiệp nên dịch thuật tài liệu sang tiếng Hàn, Trung, Nga,… bởi họ muốn ngôn ngữ của đất nước họ được tôn vinh. Một phần quan trọng, đa phần khách hàng chỉ biết ngôn ngữ của  họ, đặc biệt là người Trung Quốc.

Vậy, muốn tăng doanh thu đột phá các doanh nghiệp hãy tìm con đường đi cho sản phẩm dịch vụ của mình hãy hướng vào người nước ngoài ở Việt Nam, bằng cách dịch thuật website ra tiếng Anh, dịch trang web sang tiếng Nhật Bản, dịch thuật website sang tiếng Hàn Quốc, dịch thuật website sang tiếng Trung Quốc, dịch thuật website sang tiếng Nga,…

Giá dịch trang web và lợi nhuận thu được như thế nào?

Chi phí dịch trang web là một chi phí xứng đáng để đầu tư. Thêm vào đó chi phí cho dịch thuật website cũng rất thấp so với những gì doanh nghiệp thu được. Doanh nghiệp của bạn không chỉ thu bằng nội tệ mà còn thu bắng tiền ngoại tệ usd, euro, yên nhật, nhân dân tệ,…  giá trị gấp nhiều lần so với Việt Nam đồng.

Khi sản phẩm dịch vụ của bạn được các cộng đồng nước ngoài mua sắm và sử dụng thường xuyên. Thì không có lí do gì sản phẩm dịch vụ của doanh nghiệp không thể không đi ra ngoài biên giới Việt Nam. Lúc đó sản phảm dịch vụ của doanh nghiệp sẽ được xuất khẩu ra nước ngoài. Với con đường đơn giản và giảm chi phí nhất đó là thông qua việc dịch trang web, giúp người dùng hiểu sản phẩm của bạn.

Từ đó người tiêu dùng sẽ giúp sản phẩm của bạn được lan tỏa. Vậy không có lí do gì mà doanh nghiệp lại còn đắn đo suy nghĩ  trong việc dịch trang web ra các thứ tiếng: dịch thuật tiếng Anh, dịch thuật tiếng Nhật, dịch thuật tiếng Hàn, dịch thuật tiếng Trung, dịch thuật tiếng Nga,…

Dịch trang web ở đâu?

Công ty dịch thuật uy tín và tốt nhất cho các doanh nghiệp trong dịch trang web, chính là HACO. Chúng tôi là một đơn vị dịch tài liệu nổi tiếng với kinh nghiệm gần 20 năm. Chúng tôi có hệ thống thương hiệu mạnh trong nước và quốc tế. Đồng thời, HACO còn có qui trình dịch chuẩn Nhật Bản được cấp chứng nhận ISO 9001:2008. Chúng tôi luôn cam kết hài lòng khách hàng.  

Hãy liên hệ với Công ty Dịch thuật HACO, để quí khách hàng có một bản dịch thuật hoàn hảo:

Địa chỉ: Số 1/ 68 Ngụy Như Kon Tum – Nhân Chính – Thanh Xuân – Hà Nội

Tel: (+84) 2435543604 Hotline: (+84) 983820520 _ (+84) 982045522

Email: hanoi@dichthuathaco.vn