×

Mối quan hệ giữa dịch thuật và ngôn ngữ học

Thuật ngữ dịch thuật có lẽ là khái niệm quá quen thuộc đối với mỗi người. Đây là lĩnh vực có vai trò quan trọng đối với đời sống cũng như công việc của mỗi người. Tuy nhiên để hiểu một cách tường tận và chính xác nhất về thuật...
Chúng tôi sẽ mang lại gì cho doanh nghiệp?
  • Bản dịch chuẩn nhanh chóng, đúng thời hạn
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí cạnh tranh
  • Bảo mật thông tin tuyệt đối cho khách hàng

Yêu cầu báo giá

    dich thuat haco
    5/5 - (100 bình chọn)

    Thuật ngữ dịch thuật có lẽ là khái niệm quá quen thuộc đối với mỗi người. Đây là lĩnh vực có vai trò quan trọng đối với đời sống cũng như công việc của mỗi người. Tuy nhiên để hiểu một cách tường tận và chính xác nhất về thuật ngữ này, thì không phải ai cũng biết. Sự nghiên cứu về ngôn ngữ được xem là nền tảng của dịch thuật, có mối quan hệ khăng khít với loại hình này. Bài viết này sẽ giúp bạn có được hình dung rõ nét về vai trò của việc nghiên cứu ngôn ngữ học đến dịch thuật.

    Dịch thuật và ngôn ngữ có mối quan hệ chặt chẽ

    Dịch thuật sử dụng ngôn ngữ làm phương tiện thực hiện, chính vì vậy dịch thuật cần có được một nền tảng ngôn ngữ vững chắc để có thể tiến hành nghiên cứu một cách toàn diện nhất.

    Hoạt động dịch thuật được xem là một hoạt động ngôn ngữ. Điều này thể hiện ở hai phương diện. Thứ nhất, dịch thuật dùng ngôn ngữ làm phương tiện, đây là điều hiển nhiên nếu như nó thuộc vào loại hình này. Tất cả những tài liệu bạn chuyển đến với một đơn vị dịch thuật và bản dịch mà bạn nhận được đều được thể hiện bằng ngôn ngữ, chứ không thể là lời nói.

    Mối quan hệ giữa dịch thuật và ngôn ngữ học

    Thứ hai, dịch thuật có đối tượng nghiên cứu là ngôn ngữ. Nói một cách dễ hiểu hơn là những biên dịch viên sẽ dựa vào yếu tố ngôn ngữ gốc và ngôn ngữ đích để hoàn thành bản dịch đó. Nhưng để làm được việc này thì họ cần nghiên cứu và thông thạo thứ ngôn ngữ đó.

    Dịch thuật nghiên cứu sâu hơn trong phạm vi ngôn ngữ

    Tuy nhiên phải thừa nhận một điều rằng, ngôn ngữ là nền tảng của dịch thuật, nhưng để có thể hoàn thành một bản dịch, thì không chỉ cần sự thông thạo chỉ về ngôn ngữ.

    Điều này có nghĩa là gì? Là việc một biên tập viên muốn hoàn thành tốt nhất bản thảo đó, ngoài việc rành về ngôn ngữ mà họ cần dịch, thì các kỹ năng về đời sống cũng vô cùng quan trọng. Bạn không thể bắt một nhà văn vẽ kỹ thuật, cũng như bắt một nhà toán học làm thơ. Nên việc hiểu biết thêm về các lĩnh vực của đời sống là điều cần thiết để mỗi biên dịch viên hoàn thành tốt công việc của mình.

    Đương nhiên một sự thật hiển nhiên là ngoài phạm vi quan hệ mật thiết với ngôn ngữ, thì dịch thuật còn có mối quan hệ với những loại hình khác nữa. Và mỗi biên dịch viên cần có được sự thông thạo, linh hoạt xử lý với mỗi loại tài liệu khác nhau, giúp mang lại bản dịch chất lượng cho khách hàng.

    Trên đây là những kiến thức cơ bản về mối quan hệ của dịch thuật với ngôn ngữ học. Hi vọng đã mang đến cho bạn cái nhìn khái quát nhất về một khía cạnh của loại hình này.

    Nếu bạn có bất cứ nhu cầu dịch, xin hãy liên hệ với chúng tôi: 

    Tel: 04.35543604 _ 00844.35543604

    Hotline: 0983820520 – 0982045522_ 0084.983820520 – 0084.982045522

    Email: hanoi@dichthuathaco.vn

    Để nhận được dịch vụ hoàn hảo nhất!

    Tin liên quan

    0983 820 520