|
CÔNG TY DỊCH THUẬT- ĐÀO TẠO VÀ DU LỊCH HÀ NỘI HANOI TOURISM CONSULTANCY TRANSLATION COMPANY Dịch thuật – Dịch thuật Công chứng - Đa ngôn ngữ / Đa ngành Dịch thuật Online. Các dịch vụ công chứng Cung cấp Phiên – Biên dịch, giáo viên dạy ngoại ngữ Dạy tiếng Việt cho người nước ngoài. Địa chỉ: 36 Ngụy Như KonTum - Trung Hòa Nhân Chính - Thanh Xuân - Hà Nội Tel/Fax: 84-4-5543604 Mobile: 0983820520 Email:
Địa chỉ email này đang được bảo vệ khỏi chương trình thư rác, bạn cần bật Javascript để xem nó
Website: www.dichthuathaco.com.vn |
|
|
Nếu nhìn dưới góc độ công việc, thì dịch thuật văn học là một cái nghề, nghĩa là vẫn có một thời gian học nghề - làm nghề và có thu nhập. Nhưng dưới góc độ xã hội như ở ta hiện nay, thì nó không hẳn là một cái nghề; bởi thực sự thì nó cũng không giống một cái nghề bình thường. Trong mắt của nhiều bạn trẻ, dịch giả là những người rất già, có cái gì đó "bí ẩn, xa xôi"; và chính họ cũng thường thắc mắc, dịch thuật có phải là một nghề mà giới trẻ có thể chọn lựa được hay không? Để trả lời thắc mắc này, xin mời các bạn cùng chúng tôi "gõ cửa" một số dịch giả nổi tiếng đang sống tại thành phố chúng ta. |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Qua kinh nghiệm thực tiễn trong nghề phiên dịch cũng như giảng dạy ngoại ngữ nói chung và môn dịch (Anh - Việt / Việt - Anh) nói riêng, và qua tham khảo một số chuẩn đạo đức nghề nghiệp / quy tắc ứng xử ở các nước (professional ethics / code of conduct) đối với nghề phiên dịch, chúng tôi nhận thấy khi tuyển chọn sinh viên phiên dịch và chương trình đào tạo phiên dịch cần phải lưu ý tới những tiêu chí và kĩ năng sau: |
|
Đọc tiếp...
|
|
|
Xoay quanh vấn đề tính chuyên nghiệp của nghề dịch thuật |
|
Đọc tiếp...
|
|
|