Dịch thuật HaCo đón đầu các dịch vụ dịch thuật, với kinh nghiệm lâu năm trong nghề, cùng với kết quả từ các dự án lớn, chúng tôi tự tin đảm nhận dịch tiếng Sec – đảm bảo kết quả hoàn hảo, hợp văn phong, hoàn thành nhanh chóng, phục vụ chu đáo. Vui lòng khách đến – Vừa lòng khách đi.

Cộng hòa Séc (tiếng Séc: Česká republika, nghe (trợ giúp·chi tiết)), hay gọi vắn tắt là Séc (tiếng Séc: Česko) là một quốc gia thuộc khu vực Trung Âu và là nước không giáp biển. Cộng hòa Séc giáp Ba Lan về phía bắc, giáp Đức về phía tây, giáp Áo về phía nam và giáp Slovakia về phía đông. Thủ đô và thành phố lớn nhất của quốc gia là Prague (Praha), với hơn 1,3 triệu dân cư ngụ tại đây. Cộng hòa Séc là một quốc gia đa đảng theo chế độ cộng hòa đại nghị. Tổng thống là người đứng đầu nhà nước, còn thủ tướng là người đứng đầu chính phủ. Quốc hội có hai viện gồm thượng viện và hạ viện. Cộng hòa Séc đã gia nhập NATO vào năm 1999 và trở thành một thành viên của Liên minh Châu Âu từ năm 2004. Ngày 21 tháng 12 năm 2007, Cộng hòa Séc đã thông qua Hiệp ước Schengen, tạo điều kiện thuận lợi cho việc đi lại và du lịch vào nước này. Ngoài ra, Cộng hòa Séc hiện nay cũng là thành viên của các tổ chức OECD, OSCE, Ủy hội châu Âu và Khối Visegrád.

ti3

Tiếng Séc (čeština) là một trong những ngôn ngữ thuộc nhánh phía Tây của các ngôn ngữ Slav – cùng với tiếng Slovak, Ba Lan, Pomeran (đã bị mai một) và Serb Lugic. Tiếng Séc được nói bởi hầu hết người Séc sống tại Cộng hòa Séc và trên toàn thế giới (tất cả trên khoảng 12 triệu người). Tiếng Séc rất gần gũi với tiếng Slovak và, với một mức độ thấp hơn, với tiếng Ba Lan. Phần lớn những người Séc và Slovak có thể hiểu được nhau không mấy khó khăn bởi hai nước đã sống cùng nhau như Tiệp Khắc từ năm 1918 cho đến Cách mạng Nhung

Tiếng Séc có 7 cách và 3 thời (thời hiện tại, quá khứ và tương lai). Có số ít và số nhiều (ví dụ: zub/zuby, město/města).

Danh từ (podstatné jméno), tính từ (přídavné jméno), đại từ (zájmeno) và số (číslovka) được chia theo 7 cách (xem dưới: 7 cách).

Động từ được chia theo ngôi:

– số ít: já, ty, on, ona, ono (tôi, bạn, anh ấy, chị ấy, nó)
– số nhiều: my, vy, oni, ony, ona (chúng tôi, các bạn, chúng)
– Phó từ (příslovce), giới từ (předložka), liên từ (spojka), tiểu từ (částice) và thán từ (citoslovce) không đổi đuôi

Tiếng Séc dùng ký tự Latinh cộng với các chữ có dấu sau:

– Á Č Ď É Ě Í Ň Ó Ř Š Ť Ú Ů Ý Ž
– á č ď é ě í ň ó ř š ť ú ů ý ž Tiếng Séc cũng có một chữ ghép: ch.
– Chữ ě và ů không bao giờ nằm ở đầu từ, vì chữ ě làm mềm (iotation) chữ cái đứng trước nó và chữ ů dùng để kéo dài chữ u khi đọc (đọc là [u:]). Nếu viết đầu từ, chữ ů được viết như ú (Những ngoại lệ – chữ ú cũng có thể nằm giữa từ: ví dụ – neúplný, zúčastnit se, vv. Trong những trường hợp này chữ ú thường nằm sau tiền tố – úplný x neúplný, účastnit se x zúčastnit se, vv.).

Quan hệ hợp tác giữa Cộng hòa Séc và Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam:

Quan hệ ngoại giao giữa nước Việt Nam dân chủ cộng hoà khi đó và Cộng hoà Tiệp Khắc đã được thiết lập ngày 2 tháng 2 năm 1950. Cơ quan đại diện của Tiệp Khắc tại Hà Nội đã chính thức khai trương hoạt động ngày 30 tháng 12 năm 1954 và sau đó một năm, Đại sứ quán Việt Nam tại Praha cũng được mở cửa.

Năm 1956, sự hợp tác bắt đầu được phát triển mạnh mẽ, ngoài những điểm khác còn có việc đào tạo chuyên gia Việt Nam tại Tiệp Khắc, trước hết cho ngành cơ khí và công nghiệp nhẹ. Cũng trong năm đó, trong khuôn khổ viện trợ quốc tế giành cho Việt Nam bị chiến tranh huỷ hoại, 100 trẻ em đã sang Tiệp. Đầu những năm 60 đã có sinh viên bắt đầu sang Tiệp Khắc du học.

Cột mốc cơ bản trong việc người Việt Nam nhập cư sang Tiệp Khắc là năm 1973, khi ấy đoàn đại biểu chính phủ nước Việt Nam dân chủ cộng hoà sang thăm Tiệp Khắc để hội đàm về việc sẽ có mười đến mười hai nghìn công dân Việt Nam sang học nghề. Các hiệp định được ký kết trong khoảng thời gian 1973, 1974, 1979 và 1980 đã tạo điều kiện cho khối lượng lớn công nhân, học sinh học nghề, sinh viên và thực tập sinh sang học. Vào nửa đầu những năm 80, số lượng công dân Việt Nam tại Cộng hoà XHCN Tiệp Khắc là khoảng 30 000. Nửa sau của những năm 80, số lượng này giảm dần và đến năm 1990, hiệp ước giữa hai nước đã kết thúc. Dù có những thay đổi về chính trị tại Đông Âu vào cuối và đầu những năm 80 và 90, quan hệ Séc-Việt không hề bị gián đoạn và sự thay đổi về điều kiện kinh tế tại Tiệp Khắc đã tạo điều kiện cho người Việt Nam kinh doanh.

Do đó, tại Tiệp Khắc đã có nhiều người Việt Nam từ Cộng hoà dân chủ Đức, và từ các nước khác thuộc khối XHCN trước đây sang định cư. Năm 2000, trên lãnh thổ Cộng hoà Séc có khoảng 20 000 công dân Việt Nam chuyên về kinh doanh. Số người Việt Nam hiện nay tại Cộng hoà Séc được ước đoán là khoảng 60 000, và người Việt Nam tại Cộng hoà Séc là nhóm người nước ngoài đông thứ ba có cư trú dài hạn hoặc định cư. Tại Cộng hoà Séc hiện nay có một số tổ chức của người Việt ( Hội người Việt Nam tại Cộng hoà Séc, Hội các doanh nhân Việt Nam và Hiệp hội công dân Cộng hoà Séc nói tiếng Việt) và cho xuất bản một số báo định kỳ bằng tiếng Việt ( Vạn Xuân, Tuần tin mới và Vườn đào).

Tóm tắt, phân tích quan hệ kinh tế và thương mại:

Quan hệ thương mại với cộng hòa xã hội chủ nghĩa Viêt Nam đến nửa thứ hai của thể kỷ 20 mất đi những nét đặc trưng riêng biệt, quan hệ thương mại song phương giữa hai nước được đưa vào quan hệ thương mại quốc tế , các hợp đồng thương mại song phương giữa hai quốc gia hết hiệu lực, khi cộng hòa Séc chính thức là thành viên của EU năm 2004 và các hợp đồng này được thay thế bởi các hợp đồng thương mại giữa cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và EU.Quan hệ thương mại giữa cộng hòa Séc và cộng hòa xã hội chủ nghĩa Viêt Nam được điều chỉnh và bổ xung bằng hợp đồng hợp tác kinh tế song phương ký ngày 13.09.2005.

Cộng hòa Séc xuất sang Việt Nam chủ yếu là các máy móc, vũ khí, sản phẩm từ sữa, đồ thủy tinh pha lê, thuốc chữa bệnh v.v.v. Hàng hóa nhập từ Việt Nam chủ yếu là các hàng hóa mà Việt Nam xuất sang EU như giày dép, sản phẩm may mặc, cafe và các đồ dùng gia đình khác.v.v.

Nếu bạn có bất cứ nhu cầu dịch thuật Việt – Séc – Việt, Séc – Anh – Séc, hãy liên hệ:
Tel: 04.35543604 _ 00844.35543604
Hotline: 0983820520 – 0982045522_ 0084.983820520 – 0084.982045522
Email: hanoi@dichthuathaco.vn
Để nhận được dịch vụ hoàn hảo nhất!