TIỀM NĂNG PHÁT TRIỂN CỦA THỊ TRƯỜNG DỊCH THUẬT HÀ NỘI
21/12/2017

BA HẠN CHẾ KHI DỊCH TÀI LIỆU TIẾNG ANH

Chia sẻ:

Tiếng Anh được sử dụng phổ biến và chiếm lĩnh vị trí đặc biệt quan trọng trên thế giới. Trong hầu hết các lĩnh vực như kinh tế, văn hóa, giáo dục hay văn hóa thì ngôn ngữ này ngày càng được nhiều người sử dụng. Và dịch tài liệu tiếng Anh là chuyên ngành được nhiều khách hàng tìm đến nhất tại Công ty Dịch thuật HACO. Nhưng nếu mới bắt tay vào công việc này thì đòi hỏi bạn phải có trình độ thực sự. Không chỉ là vốn kiến thức, kỹ năng mà người làm biên dịch nên được rèn luyện thực tế. Một số hạn chế khi dịch thuật tiếng Anh bạn thường gặp phải là gì?

Dịch tài liệu tiếng Anh thường gặp hạn chế gì?

  1. Bản dịch tiếng Anh văn phạm thường bị cứng

Cấu trúc ngữ phải của tiếng Anh mang đặc trưng của văn hóa. Chuyên ngành dịch thuật khác nhau cũng là lý do khiến quá trình dịch gặp một số lỗi. Hạn chế đầu tiên phải kể đến đó chính là văn phạm trong dịch tài liệu tiếng Anh thường bị cứng. Bạn muốn nội dung thật sát với văn bản gốc nên thường dịch theo từng từ trong câu. Tâm lý cộng với chưa dày dặn kinh nghiệm có thể khiến bản dịch trở nên khô cứng. Nội dung không mượt mà đôi khi làm người đọc khó hiểu

  1. Không chuyển tải được nội dung một cách chính xác

Ngữ nghĩa trong tiếng anh rất rộng. Một từ đôi khi bao hàm nhiều nghĩa khác nhau. Kiến thức chuyên môn theo từng lĩnh vực bạn phải nắm thật vững. Chẳng hạn khi dịch tài liệu tiếng Anh sang tiếng việt đầu tiên cần đọc toàn bộ nội dung để biết được chủ đề đang được nói đến. Sẽ thật đáng buồn khi dịch tài liệu kỹ thuật theo văn phong bay bổng của văn học.

Nắm chắc kiến thức và ngôn ngữ đặc thù của từng chuyên ngành sẽ giúp bạn chuyển tải được chính xác nội dung của bản dịch. Hãy kiên trì rèn luyện để tránh xa những lỗi này.

  1. Nội dung văn bản dễ bị thiếu sót

 Dịch tài liệu tiếng Anh khi gặp một số thuật ngữ chuyên ngành dịch không sát nghĩa. Chưa lột tả được chính xác nội dung của bản gốc. Dù là ngôn ngữ phổ biến nhất hiện nay nhưng dịch tiếng anh còn khá nhiều hạn chế. Để dịch thuật chuẩn xác nhất bạn cần học hỏi nhiều hơn nữa.

Đội ngũ chuyên gia dịch tiếng Anh tại Công ty Dịch thuật HACO được đào tạo kỹ lưỡng. Va chạm nhiều trong quá trình làm việc đã giúp họ đúc kết và rút ra được nhiều kinh nghiệm. Đây là địa chỉ được nhiều khách hàng lựa chọn hiện nay.

Chỉ cần gọi tới số: Tel: (+84 – 4) 35543604

bạn sẽ được phục vụ nhanh chóng nhất.

Mọi thông tin đã được cập nhật trên website: http://dichthuathaco.com.vn/